太湖之陽景絕奇,乾坤軒豁呈端倪。 分將一派清漣漪,南宮幻出紅琉璃。 朝暾未吐煙露垂,碧紗弦裏眠江妃。 六月火繖張赫曦,姑射山寒冰雪肌。 妖𡢃萬態不敢窺,淨洗卻面凝西施。 欲雨未雨多峯奇,霞生島上乘馮夷。 來從西蜀江水肥,似絢吳江楓落時。 水鄉月午舟葉攜,何處更覓昆明池。 問渠爲此堂者誰,人與鷗鷺相忘機。 丹心緬慕周濂溪,愛其瑩質生淤泥。 推門清風故人來,一一君子徧追隨。 六郎姿貌當年非,肝腸染透鉛與脂。 拈花摘葉兒女癡,弛卻蠶絲牽藕絲。 紛華一掃金飈吹,皮膚剝盡實不虧。 晝清人靜茶煙飛,觀雲葉葉無停披。 千綺萬纈古寶遺,底用漫天錦障幃。 惡其文著尚絅衣,澆灌道義培根基。 氤氳妙毓山澤姿,膚寸彌滿天地維。
雲錦堂
譯文:
在太湖的南岸,景色極其奇特,天地開闊,各種奇妙的景象初露端倪。
那清澈的湖水泛起層層漣漪,彷彿從這裏分出了一條清澄的水流。而在這美景中,南宮之處幻現出一片如紅琉璃般豔麗的色彩。
清晨,朝陽尚未升起,煙靄和露水低垂,就好像江妃在碧紗帳裏安睡。
六月裏,烈日炎炎如張開的火傘,酷熱難耐,但這裏卻好似姑射山上帶着寒意的冰雪肌膚一般清涼。
那些千嬌百媚、姿態萬千的景色都不敢與之相比,就如同洗淨面容的西施,純淨而絕美。
將要下雨卻還未下的時候,衆多山峯形態奇特,島上雲霞升騰,彷彿能看到河神馮夷在其中穿梭。
這景色好似來自西蜀那水勢豐沛的江河,又如同吳江岸邊楓葉飄落時絢爛的模樣。
在水鄉的月夜,駕着一葉小舟,此時哪裏還需要再去尋找像昆明池那樣的美景呢。
要問建造這座雲錦堂的人是誰,他和鷗鷺一樣,沒有世俗的機心,與自然和諧相處。
他懷着赤誠之心,仰慕着周濂溪,喜愛蓮花那種從淤泥中生長卻依舊純潔瑩潤的品質。
推開房門,清風拂面,就像故友前來,身邊圍繞着一位位君子。
當年如六郎般美貌的人如今已不復往昔,他們的肝腸早已被鉛粉和胭脂所沾染。
那些只知拈花摘葉的兒女情長,就像鬆弛的蠶絲和藕絲一樣,沒有實質。
這紛繁華麗的景象被秋風一掃而空,就像剝去了外表的皮,而實質卻不會虧損。
白天清幽安靜,茶煙嫋嫋升起,看着雲朵一片片地飄動,沒有停歇。
這裏有着如古代珍寶般絢爛多彩的景色,哪裏還用得着漫天的錦帳帷幕呢。
厭惡那些過於華麗的外表,崇尚質樸,就像穿着素衣一樣。要澆灌道義,培養自己的根基。
這裏蘊含着奇妙的靈氣,孕育出如山川般的風姿,雖然看似微小,卻能瀰漫於天地之間。
納蘭青雲