嘉定之间,公壮我少。 意气尽同,岂但同调。 众夸蝇声,而出蚓窍。 一唱十和,抚掌称妙。 公独雄浑,间见奇峭。 如行空麟,如追风骠。 拥絮曦簷,炀袍夜燎。 俄聚忽散,人事难料。 遥睇吴云,夐绝闽徼。 每得尺书,恍陪色笑。 龙钟出岭,只影自吊。 回思岁月,真过野烧。 偻指旧游,半堕缥渺。 叫公不应,一灯谁绍。 铢香后时,幸毋我诮。 飞锡何之,山深猨啸。
祭侃古樵塔
译文:
在嘉定年间,您正当壮年,我还年少。咱们意气相投,可不只是志趣相同这么简单。
当时众人夸赞那些如同苍蝇嗡嗡、从蚯蚓孔洞发出的声音般的诗文,一人起唱,十个人应和,还拍手称妙。但唯有您的诗文风格雄浑,偶尔还展现出奇特峭拔的风采。就好像在天空中行走的麒麟,又如同追逐疾风的骏马。
那时我们或是在早晨的屋檐下拥着棉絮取暖,或是在夜里烤着火暖着袍子。相聚和离散如此突然,人事真是难以预料。
我远远眺望吴地的云彩,您却远在福建那偏远的边界,与我隔绝。每次收到您的书信,我仿佛就能陪在您身边,看到您的笑容。
我老态龙钟地离开山岭,形单影只地自我伤悼。回首往昔岁月,真如野火般转瞬即逝。屈指细数昔日一同游玩的人,大半都已如缥缈的云烟般消逝不见。
我呼唤您却得不到回应,您的诗文风格又有谁能继承呢?我现在才来祭祀您,献上这点香,希望您不要责怪我。
您的灵魂如今飘向了何处?只听见深山里猿猴的悲啸声。
纳兰青云