祭見首座

佛法下衰,衆魔崢嶸。 如虎而祴,白晝市行。 晚交得君,如黃河清。 君與予談,洞見底裏。 予建一事,君曰可紀。 予出一辭,君曰入理。 狂猘狺狺,嗾之者誰。 君躡予足,怒形於辭。 古有徇義,舍父背師。 曷不千指,曷不百歲。 神祐靡專,貴奸壽悖。 謂天昭昭,天實茫昧。 君素清苦,簡潔自持。 如政黃牛,標韻過之。 有德操才,得疾亦奇。 浮華眼前,道義千古。 昔有微言,噤不敢吐。 含哀以告,君必領悟。

如今佛法漸漸衰落,衆多妖魔鬼怪紛紛出來興風作浪,十分囂張。那些壞人就像披着虎皮的野獸,大白天在集市上橫行霸道。 我到晚年才結識了你,這就如同渾濁的黃河水變清一樣難得。你和我交談時,坦誠相待,我能完全瞭解你的內心。我提出一件事,你說值得記錄下來;我說出一番言辭,你說合乎道理。 那些狂妄的惡徒像瘋狗一樣亂叫,到底是誰在背後唆使他們呢?當他們詆譭我時,你悄悄踩我的腳示意我別衝動,然後憤怒地爲我說話。 古代有不惜捨棄親情、背離師恩去堅守大義的人。爲什麼你不能長命百歲,受衆人敬仰呢?神靈的庇佑並非專一,讓奸邪之人顯貴、讓好人早逝,這違背常理。都說上天是明察秋毫的,可實際上上天卻昏昧不明。 你一向生活清苦,爲人簡潔自律。就像唐代的黃檗希運禪師一樣質樸修行,而且你的風度氣韻還超過了他。你既有高尚的品德操守,又有卓越的才能,卻得了奇怪的病症離世。 那些追求浮華的人只能風光一時,而堅守道義的人卻能名垂千古。過去我有一些想說的話,一直憋在心裏不敢說出來。如今我懷着哀傷把這些話告訴你,你一定能明白我的心意。
评论
加载中...
關於作者

釋善珍(一一九四~一二七七《續補高僧傳》作生紹興甲寅,卒嘉定丁丑,誤提前了一個甲子),字藏叟,泉州南安(今福建南安東)人,俗姓呂。年十三落髮,十六遊方,至杭,受具足戒。謁妙峯善公於靈隱,入室悟旨。歷住裏之光孝、承天,安吉之思溪圓覺、福之雪峯等寺。後詔移四明之育王、臨安之徑山。端宗景炎二年五月示寂,年八十四。有《藏叟摘稿》二卷。事見《補續高僧傳》卷一一、《續燈正統》卷一一。 釋善珍詩,以日本寬文十二年藤田六兵衛刊本(藏日本內閣文庫)爲底本,編爲一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序