祭靜江帥曾吏部

公掾富沙,來就師語。 少服師訓,稱公豪舉。 後二十年,麾節煌煌。 老客輦寺,傳公除郎。 桂聯荊渚,朔風孔棘。 見公起家,大刀長戟。 冠彈復掛,印刻復銷。 羨公槍榆,如摶扶搖。 如生馬駒,不受控勒。 如鋼百鍊,愈不改色。 士不患才,患不身修。 修身既才,奚訾奚尤。 士挾一能,足以駴世。 公百其蘊,而不盡試。 私嘗嘖嘖,嘆公不逢。 公笑謂予,子何褊胸。 墳寺虛席,乃命掃灑。 曰子非我,子豈肯下。 感激懷人,慷慨受知。 愧無黃金,鑄鐘子期。 事與心違,公又仙去。 精靈地下,知予心事。 哭西州門,何必羊侯。 萬事宛如,華屋山丘。

譯文:

您曾在富沙做屬官時,前來與我交談。年少時您就遵從我的教誨,我稱讚您豪邁灑脫、行事不凡。 過了二十年,您身佩符節,榮耀非凡。我這老去之人在京城的官署,傳來您被任命爲郎官的消息。 桂林與荊州相連,北方戰事緊急。見您從家中被起用,帶着大刀長戟奔赴戰場。您多次被彈劾又多次復職,印綬刻了又被銷燬。我羨慕您就像槍榆枋的小鳥,能像大鵬一樣乘風直上。 您就像剛生下來的馬駒,不受控制和約束;又像經過百鍊的鋼鐵,越是艱難越能保持本色。 讀書人不必擔憂沒有才能,而應擔憂自身品德修養不夠。如果自身品德修養好又有才能,又哪裏會招來他人的詆譭和指責呢? 讀書人只要有一項才能,就足以震驚世人。而您胸中蘊含着上百種才能,卻未能全部施展。 我私下常常感慨,嘆息您生不逢時。您笑着對我說:“你爲何如此心胸狹隘呢?” 後來寺廟裏有個空缺的職位,您就命我去打掃侍奉。還說:“若不是我,你怎麼肯屈就呢?” 我心懷感激,感念您的知遇之恩。只可惜我沒有黃金,能鑄出像鍾子期那樣的知音。 可事情總是與心意相違背,您又仙逝而去。您的靈魂在地下,應該能知曉我的心事。 我在西州門前痛哭,又何必非得是羊祜那樣的人呢?萬事就像夢幻一般,華麗的房屋轉眼間就變成了山丘。
關於作者
宋代釋善珍

釋善珍(一一九四~一二七七《續補高僧傳》作生紹興甲寅,卒嘉定丁丑,誤提前了一個甲子),字藏叟,泉州南安(今福建南安東)人,俗姓呂。年十三落髮,十六遊方,至杭,受具足戒。謁妙峯善公於靈隱,入室悟旨。歷住裏之光孝、承天,安吉之思溪圓覺、福之雪峯等寺。後詔移四明之育王、臨安之徑山。端宗景炎二年五月示寂,年八十四。有《藏叟摘稿》二卷。事見《補續高僧傳》卷一一、《續燈正統》卷一一。 釋善珍詩,以日本寬文十二年藤田六兵衛刊本(藏日本內閣文庫)爲底本,編爲一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序