公真天人,谪堕尘世。 方朔岁星,傅说箕尾。 又疑山林,一念差耳。 乐全僧身,忠宣佛位。 夙弘愿力,出济事会。 作民司命,寿国元气。 神皇布政,夐古鲜俪。 谁为谤书,阴受风旨。 疾雷破柱,公不失匕。 关弓射羿,公愈荐祢。 山薮高深,天球粹美。 出夷入险,更使迭帅。 长淮虏冲,孽雏旁睨。 飞囊走羽,秉钺危寄。 初闻谢公,语误客异。 复传孔明,食少敌喜。 牋病乞闲,易苏旧治。 大星竟陨,白鸡告祟。 抚公平生,竹帛光炜。 谅公精爽,河岳流峙。 万锺千驷,浊世糠粃。 五龙九鲲,乘云谒帝。 某闽衲野鹤难系,公呼来霅,获望簪履。 酒阑烛跋,孤客末至。 香烟未散,三生弹指。 纾百结肠,储一升泪。 上悲法门,下哭知己。
祭观文忠惠赵节斋
译文:
您本是天上的神仙,偶然被贬落到这尘世之中。就如同东方朔是岁星下凡,傅说是骑箕尾星升天的贤才。又让人怀疑,是不是您在山林间有了一丝尘世的念头,才来到人间。乐全居士有僧人的慧根,忠宣公位居佛的境界。您早就怀有宏大的愿力,出山来拯救世间的危难。您成为百姓命运的主宰,为国家注入了蓬勃的元气。皇帝推行仁政,这古往今来都很少有人能与之相媲美。可不知是谁写了诽谤您的书信,暗地里迎合某些人的旨意。就像疾雷劈破柱子那样突如其来的灾祸降临,而您却镇定自若,丝毫不慌乱。有人像后羿被人用箭射那样恶意中伤您,您却反而像孔融推荐祢衡一样,不计前嫌。您的胸怀像深山和湖泽一样高深,品德如同美玉般纯粹美好。您经历了从平安到危险的各种境遇,多次担任重要的官职。
淮河一带是与敌人交锋的要冲,那些敌寇在一旁虎视眈眈。紧急的军报像飞囊和羽箭一样不断传来,您肩负着指挥作战的重任,处境十分危险。起初听说您像谢公一样,偶尔言语失误让客人感到诧异。后来又传言您像孔明一样,吃得很少让敌人暗自欢喜。您上书称病请求辞官闲居,想要回到曾经治理过的地方休养。可惜那象征您的大星最终还是陨落了,就像白鸡报凶兆一样,您与世长辞。
回顾您的一生,事迹在史册上闪耀着光辉。想来您的英灵,如同山河一般长久地存在。那万钟的俸禄、千驷的车马,在这污浊的世间就像糠秕一样微不足道。您如同五龙和九鲲,乘着云朵去朝见天帝了。
我是来自福建的僧人,像野鹤一样不受拘束。您把我召唤到霅地,让我有幸能见到您。酒喝尽了,蜡烛也燃尽了,我这个孤独的客人最后才来到。香烟还未消散,可三生的时光却如弹指间般短暂。我心中郁结着百般痛苦,积攒了一升的泪水。对上为佛门失去您这样的护持者而悲痛,对下为失去您这样的知己而哭泣。
纳兰青云