获印兮汾阳,结茆兮湘之岗。 湘之岳兮帝宫谒帝,帝不敢骄兮奔魑魅而走蜚龙。 余行兮余意,一笑兮足惊一世。 人不知兮谓余立异,岂人见兮胜帝。 调古兮湘童,大道兮壶之中。 白璧苍蝇兮何污,噤不敢陈兮君怒。 苍苍上兮皇皇下,乐莫乐兮郴之土。 藐郴城兮楚涯,身非余兮辱余奚为。 策空鸣兮余去,人曰吾能料生不能料死。 生可玩兮不可留,宛故庐兮风翛翛。
骚词 其一
译文:
我获得如同汾阳王那样的荣耀之印,在湘江的山岗上结庐而居。
我登上湘地的高山,前往天帝的宫殿拜谒天帝,天帝都不敢有丝毫骄纵,吓得魑魅逃窜、飞龙奔逃。
我自由地行走,怀揣着自己的心意,只需微微一笑,就足以震惊整个世界。
人们不理解我,说我故意标新立异,难道他们见到的世面能胜过天帝吗?
我吟唱着古朴的曲调,让湘地的孩童倾听,那宏大的道理就如同藏在小小的壶中。
洁白的玉璧被苍蝇玷污又有何妨,只是我因恐惧而不敢陈述,生怕惹得君王发怒。
头上是苍茫的天空,脚下是广袤的大地,最让我快乐的莫过于郴州的土地。
郴州城在楚地的边缘显得那么渺小,我的身体不属于我自己,又何必为了这屈辱的事情而在意呢?
马鞭空响,我决定离去,人们说我能预料自己的生,却无法预料自己的死。
活着的时候可以尽情逍遥,却不可久留于此,故乡的旧居仿佛就在眼前,风声飒飒作响。
纳兰青云