送蔡秀才之漳浦

夜冷螢窗書倦看,解鞍南去路漫漫。 霜幹處士梅花圃,日照先生苜蓿盤。 乞米剩堪供鶴料,釣鼇重怕壞魚竿。 何當著意拋妻子,共入深山學養丹。

譯文:

在寒冷的夜晚,你在那透着微弱光亮如同螢光的窗前,已厭倦了看書。現在你解下馬鞍,準備往南方而去,前路漫長看不到盡頭。 你此去會經過那滿是寒霜、彷彿處士般高潔的梅花圃,也會有在陽光照耀下襬着苜蓿盤的清苦日子。即便生活困苦,就像四處乞米,但這些米剩下來還可以喂鶴;你有着遠大的志向,就像要去釣鰲一樣,卻又擔心太過用力弄壞了魚竿。 什麼時候你能下定決心拋開妻子兒女,和我一起進入深山學習煉丹之術,去過那遠離塵世的生活呢。
關於作者
宋代釋善珍

釋善珍(一一九四~一二七七《續補高僧傳》作生紹興甲寅,卒嘉定丁丑,誤提前了一個甲子),字藏叟,泉州南安(今福建南安東)人,俗姓呂。年十三落髮,十六遊方,至杭,受具足戒。謁妙峯善公於靈隱,入室悟旨。歷住裏之光孝、承天,安吉之思溪圓覺、福之雪峯等寺。後詔移四明之育王、臨安之徑山。端宗景炎二年五月示寂,年八十四。有《藏叟摘稿》二卷。事見《補續高僧傳》卷一一、《續燈正統》卷一一。 釋善珍詩,以日本寬文十二年藤田六兵衛刊本(藏日本內閣文庫)爲底本,編爲一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序