送赵吏部 其三
薏苡不类珠,疑似多谤伤。
恭惟大雅姿,南物不入囊。
铃斋一片石,历劫难赞扬。
常恐鸡林客,夜半惊虹光。
译文:
薏米长得和珍珠可不一样,但因为看着有相似的地方,就常常遭到别人的毁谤中伤。
您啊,拥有着高尚文雅的品质,就像那古时贤德之人一样,从南方归来的时候,行囊里可没有装什么不该有的东西。
您的官署里只有一块石头为伴,历经了那么多艰难困苦和时间的考验,这样高洁的品行却难以得到世人充分的赞扬。
我常常担心啊,就像那鸡林国的商人能识得宝物一样,您身上散发的如同虹霓般的高洁光芒,会在夜半时分惊动他人。