巨浸連吳越,高躔直鬥牛。 玄明開別府,江伯匯支流。 象緯元精逼,神奸祕怪裒。 番君疏帶礪,彭蠡壯襟喉。 赴隙如無地,憑壖忽有州。 津涯逾寫潤,窟宅定刳幽。 島認瀛鼇戴,濤疑陣馬搜。 珠跳憐雨駛,鏡滑識風收。 樹帶喬枝隠,山餘短碧浮。 窺覘疲罔象,睥睨忲陽侯。 漾月都迷皓,蒸雲間作油。 涵濡均藻荇,冗長到{丷/八}鰍。 蜃幻晴噓閣,龍腥夜拔湫。 萬尋縣圃玉,一帶洞庭秋。 盈縮知誰紀,吞併似力揫。 鯉矜封赤鯶,龜笑斥朱眸。 嵌竇扶桑齧,珍文匠石鎪。 鷗羣馴野客,蚖肆傲潛虯。 罟數筐零霰,檣輕弩激鍭。 孰分浮瓠澨,或訝繞蛇丘。 絃索延商婦,舽艭送莫愁。 陶朱誠得策,神禹想遺憂。 端稱潺湲弄,非無隠伏搜。 豆分高下渚,葦視去來舟。 血脈乾坤活,瘡痍稼穡瘳。 披猖包息壤,瑣碎略浮漚。 蓮女嬋娟棹,漁郎芼燥甌。 有人搴繡被,無客傲鸘裘。 貨貝窮乾沒,醪羞肅丐求。 束枯論沃釜,戒覆比傾輈。 衆水杯盂外,他年吐納尤。 鵲填功未議,鯨吸志應酬。 何事輕思濟,吾防果未周。 阽危心骨醉,飄泊面顏羞。 敢計乘桴去,何知戴笠遊。 片帆真擾擾,隻影轉悠悠。 卑溼嗟梁傅,星霜掛魏牟。 勞歌慙孺子,破簏付平頭。 烏豉緣蓴置,黃糧爲鱠謀。 清螺取歸日,穩棹聽夷猶。
鄱陽湖四十韻
這首詩篇幅較長,翻譯如下:
浩瀚的鄱陽湖連接着吳越大地,它的星象位置直逼斗宿和牛宿。
玄冥神在此開闢了別府,江神匯聚衆多支流。
日月星辰的精氣在此逼射,神奇詭異、神祕怪異的事物都聚集於此。
昔日番君的封國已如束帶和磨刀石般遙遠,而彭蠡湖則是這一帶險要的襟喉之地。
湖水奔湧,好似要將所有空隙填滿,在水邊突然出現了洲島。
湖岸的水浸潤着周邊,水下的洞穴一定幽深無比。
島嶼彷彿是被巨大的鰲魚馱着,波濤洶湧好似陣馬在奔騰搜尋。
雨滴如珠般飛跳,雨勢迅疾,湖面如鏡般光滑,可知風已停息。
樹木帶着高大的樹枝隱藏其中,山巒只剩下短小的翠綠浮在水上。
水怪罔象窺探得疲憊不堪,水神陽侯睥睨一切、驕奢淫逸。
月光在湖面上盪漾,讓人分不清皎潔的月色,水汽蒸騰如雲,時而如油般濃稠。
湖水滋潤着水草,連泥鰍之類的小魚也能得以生長。
晴天時,蜃氣幻化成樓閣,夜晚,龍腥之氣從深潭中散發出來。
湖水如萬尋的縣圃美玉般珍貴,又似一帶洞庭的秋色。
湖水的漲落誰能記錄清楚,它似乎有吞併一切的力量。
鯉魚好似在炫耀它那紅色的魚鰭,烏龜嘲笑那紅眼睛的同類。
湖岸的洞穴彷彿被扶桑神木啃咬過,珍貴的紋理就像能工巧匠雕刻而成。
鷗鳥成羣,對野外的遊客十分溫順,蚖蛇肆意遊動,傲視潛藏的虯龍。
漁網裏的魚像零亂的霰雪,船帆輕快,如弩箭射出的火花。
誰能分清漂浮葫蘆的水岸,有人驚訝湖邊像纏繞着蛇的山丘。
船上有樂聲邀請着商婦,小船載着莫愁女。
陶朱公在這裏經商真是明智之策,大禹治水時想必也對這裏有所擔憂。
這裏的確適合在潺潺流水間遊玩,也不乏對隱藏之物的探尋。
湖中的小洲如豆粒般分佈,蘆葦中船隻來來往往。
它如同乾坤的血脈,讓大地充滿生機,使遭受災害的莊稼得以恢復。
它氣勢磅礴,包容着大地,那些瑣碎的浮沫根本不值一提。
採蓮女划着美麗的小船,漁郎手持簡陋的酒器。
有人在這裏掀開繡被,卻沒有像王恭那樣穿着鸘裘傲然自處的人。
有人在湖中冒險求財,有人恭敬地乞討食物。
談論湖水像把乾柴投入滾燙的鍋中,告誡船隻不要像翻車一樣傾覆。
在衆多的水域中,鄱陽湖顯得格外突出,它未來的吞吐變化更是難以預測。
鵲橋的功績還未被人議論,而鯨魚吸水般的志向卻與之相應。
爲何輕易想要渡湖,我的防備果然還不夠周全。
身處危險之中,心都嚇得發醉,漂泊在外,臉面都覺得羞愧。
哪敢想着乘木筏離去,也不知何時能戴着斗笠來此遊玩。
一片孤帆在湖面上動盪不安,孤獨的身影顯得如此悠悠盪盪。
像梁傅賈誼一樣感嘆此地的卑溼,歲月如星霜般掛在心頭,像魏牟一樣思鄉。
我慚愧自己的歌聲比不上孺子,破舊的書箱交給僕人。
準備烏豉是因爲有蓴菜,準備黃糧是爲了搭配魚膾。
等我帶着清螺回去的日子,穩穩地划着船,悠然地傾聽湖水的聲音。
评论
加载中...
納蘭青雲