離府龍飛,坎宮虎躍。 金木混融,水火擊搏。 刑德主寶,浮沉清濁。 一百日胎,二八兩藥。 白雪虛無,黃芽圓覺。 烏兔夫妻,龜蛇根萼。 硃砂不動,水銀無著。 鉛鼎純幹,紫霄雲約。
金丹大藥訣
譯文:
這是一篇涉及道家煉丹理論的詩詞,翻譯時儘量將其表意通俗展現,但由於其本身充滿隱喻和道家術語,理解可能存在一定主觀性:
在煉丹的過程中,就如同離卦所代表的“龍”在爐鼎的離府方位飛騰而起,坎卦對應的“虎”在坎宮的位置跳躍奔騰。
金屬性的“金”和木屬性的“木”相互混合交融,水屬性的“水”和火屬性的“火”激烈地相互衝擊搏鬥。
刑罰與德化這兩種力量主宰着丹藥這個寶貝的形成,物質在鼎爐中有上浮下沉、清澈渾濁的不同狀態變化。
經過大約一百天的時間,就如同胎兒孕育成熟一樣,丹藥也逐漸成型。這裏所說的“二八”代表着構成丹藥的兩種關鍵藥物。
“白雪”這種神奇的物質看似虛無縹緲,“黃芽”則蘊含着圓滿覺悟的特性。
太陽(烏)和月亮(兔)就如同一對夫妻,龜和蛇就好像是根源和花朵。
硃砂在爐中要保持穩定不動,水銀不能附着在其他地方。
鉛鼎要達到純陽的狀態,就如同與紫霄的雲朵相約,象徵着丹藥煉製達到了一種超凡的境界。
納蘭青雲