滿林幽竹夜來風,南極一點飛寒空。 玉爐異香繞琳宮,此間知有神仙翁。 清勝軒中頗幽絕,白鬚道士持檀笏。 眉毛掀起溪上雲,眼光爍破峯頭月。 瓊房壁上掛瑤琴,把劍舞罷千古心。 蓬萊一別醉吹笛,今日一見歌長吟。 天祇呵道綠煙起,滿前王趙皆珠履。 倦虯縮尾青蛇死,彈指傾倒天河水。 砂篆一揮走神鬼,雷電霹靂動天地。 信知妙用古所無,猶未收拾歸天衢。 月冷風清白鶴唳,寶旛飛霞繞玉壺。 武夷散人好詩酒,昔者見君今番又。
題清勝軒
譯文:
夜裏,清風在滿林幽深的翠竹間穿梭。遙看南方的天空,有一點寒星閃爍,似是從寒冷的空中飛來。
玉石打造的香爐中,奇異的香氣繚繞在這華麗的道觀裏。在這地方,想必住着超凡的神仙老翁。
清勝軒中,環境十分清幽絕美。一位白鬚飄飄的道士手持檀木笏板。他一抬眉毛,彷彿能掀起溪水上空的雲朵;那炯炯目光,好似能穿透峯頂上的明月。
美玉裝飾的房間牆壁上掛着瑤琴。道士舞劍之後,心中湧動着千古的豪情。
他彷彿曾在蓬萊仙島一別後,帶着醉意吹起笛子。今日相逢,他又放聲長吟詩歌。
天神在前喝道,綠色的煙霧升騰而起。眼前圍滿了如戰國時趙國平原君、魏國信陵君門客般穿着華麗的人。
就像疲倦的虯龍蜷縮起尾巴,青蛇也一動不動。道士卻能彈指間讓天河之水傾倒而下。
他一揮筆寫下砂篆符文,能讓神鬼都爲之驚動,筆下似有雷電霹靂,震動天地。
真的讓人相信他的神奇妙用是自古以來都未曾有過的。只是這般本領,還未被上天完全收納,使其歸入天庭任職。
在清冷的月色與寒風中,白鶴髮出聲聲唳叫。寶幡在飛霞中環繞着玉壺。
武夷散人喜愛詩與酒,從前見過這位道士,如今又再次相逢。
納蘭青雲