旴江舟中聯句

倏忽僧千兔,尋常涸百蠡。 眼光摩日月,足跡遍山河。 赤壁聊化鶴,黃庭浪換鵝。 秋聲歸欵乃,雲影映婆娑。 夜後調焦尾,風前舞太阿。 待藏班婕扇,卻援魯陽戈。 點爾言其志,虞兮奈若何。 道緣寧擇地,世事總隨波。 萬象由彈壓,千篇在切磋。 酒徒從狎至,詩客聽相過。 輟我芒不借,就伊金叵羅。 峯巔餐地秀,霞外挹天和。 拍手僛僛舞,忘形踏踏歌。 力辭金殿客,高應玉皇科。 八桂招六逸,九疑哀兩娥。 清漪馴綠鴨,列阜拊眠駝。 逸韻應無敵,清名到不毛。 樵仙分我席,力士污吾靴。 風沈腰何束,霜潘鬢謾皤。 懷丹醫病鶴,尋餌釣神鼇。 爲問六國印,何如一漁蓑。 清飈茶腋爽,韶景醉顏酡。 且噉藕如臂,從教晷似梭。 推蓬延月桂,引襋玩煙蘿。 君已人登泰,辭皆水導嶓。 蘂官清縹緲,雲闕鬰嵳峩。 未到桑田變,疑將銅狄摩。 誰知天不管,敢謂世無魔。 觴政驩無忤,騷壇今太苛。 玄譚時膾炙,傑句肆吟哦。 大道真溟滓,浮生但剎那。 玉天還有詔,應是典風騷。

### 翻譯 眨眼間好像看到無數的僧人像飛奔的兔子般匆匆而過,平常所見之處連小小的湖泊都常常乾涸。 我們目光如炬,似能觸摸日月之光,足跡踏遍了祖國的山河大地。 如同蘇軾在赤壁化作仙鶴遨遊,又像王羲之隨意用《黃庭經》去換鵝一樣自在。 秋聲融入了船槳划水的欸乃聲中,雲影倒映在水面,搖曳多姿。 夜晚來臨,彈奏起焦尾琴,迎着風揮舞着太阿寶劍。 暫且收起像班婕妤那被冷落的團扇,卻要像魯陽公一樣揮舞長戈挽留時光。 就像曾點一樣坦誠說出自己的志向,可又像虞姬面對項羽那樣無奈嘆息。 修道的緣分哪會挑地方,世間的事情總是如流水般隨波逐流。 世間萬象都可由我們掌控,千篇詩文都可以相互切磋琢磨。 酒友們隨意地相聚而來,詩客們也相互往來交流。 我放下腳上的草鞋,端起精美的金酒杯暢飲。 在山峯之巔品嚐大地的靈秀之味,在雲霞之外汲取天地的祥和之氣。 我們拍手歡快地跳舞,忘我地唱着踏踏歌。 堅決推辭那金殿上的功名,一心高遠地響應玉皇大帝的仙科之選。 到八桂之地去招攬六位逸士,在九疑山爲舜帝的兩位妃子娥皇、女英哀傷。 清澈的水波中綠鴨溫順地遊着,排列的山丘好似撫摸着沉睡的駱駝。 我們的高雅韻致應是天下無敵,清譽美名遠播到荒遠之地。 樵仙願與我同席而坐,可不想遇到像高力士那樣的小人弄髒我的靴子。 我像沈約一樣腰肢消瘦,又如潘岳一般兩鬢因霜雪而斑白。 懷揣丹藥醫治生病的仙鶴,尋找魚餌去釣那神奇的巨鰲。 試問那六國的相印,怎能比得上一件漁夫的蓑衣呢? 清風讓茶後的腋下倍感清爽,美好的景色讓我醉顏泛紅。 暫且盡情地喫着如手臂般粗壯的蓮藕,任憑時光如飛梭般流逝。 推開船篷迎接明月,撩起衣襟賞玩如煙的藤蘿。 你已經像登上泰山般聲名遠揚,詩文如同從嶓冢山疏導而下的江水般流暢。 仙宮中的仙子清幽縹緲,雲端的宮闕雄偉嵯峨。 還未等到桑田變滄海,卻懷疑能摩挲那傳說中的銅人。 誰能想到上天似乎不管人間之事,又怎敢說這世上沒有磨難呢? 在酒桌上大家歡樂融洽沒有衝突,可在詩壇上如今要求卻太過苛刻。 玄妙的談論時常讓人覺得精彩,傑出的詩句盡情地吟誦。 大道真是混沌深奧難以捉摸,人生不過是短暫的一瞬間。 天上的玉帝也許還有詔書降下,應該是讓我們掌管詩壇的風騷之事。 ### 解析 這首詩是宋代白玉蟾的聯句詩,全詩充滿了道家的超脫與豁達情懷。詩人以豐富的想象、奇特的意象和典故,展現了自己對人生、自然、修道、文學等多方面的感悟。詩中既有對山河遊歷的豪邁,又有對世事無常的感慨;既有對修道成仙的嚮往,也有對現實詩壇的看法。整體風格豪放灑脫,意境開闊,體現了詩人不凡的文學造詣和獨特的精神追求。
评论
加载中...
關於作者

白玉蟾(1194 - ?),南宋時人,祖籍福建閩清,生於海南瓊州,內丹理論家。南宗的實際創立者,創始金丹派南宗,金丹派南五祖之一。生卒年待考,原名葛長庚,本姓葛,名長庚。字如晦,號瓊琯,自稱神霄散史,海南道人,瓊山老人,武夷散人。幼聰慧,諳九經,能詩賦,長於書畫,12歲時舉童子科,作《織機》詩;才華橫溢,著作甚豐。自幼從陳楠學丹法,嘉定五年(1212)八月秋,再遇陳楠於羅浮山,得授金丹火候訣並五雷大法。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序