倏忽僧千兔,尋常涸百蠡。 眼光摩日月,足跡遍山河。 赤壁聊化鶴,黃庭浪換鵝。 秋聲歸欵乃,雲影映婆娑。 夜後調焦尾,風前舞太阿。 待藏班婕扇,卻援魯陽戈。 點爾言其志,虞兮奈若何。 道緣寧擇地,世事總隨波。 萬象由彈壓,千篇在切磋。 酒徒從狎至,詩客聽相過。 輟我芒不借,就伊金叵羅。 峯巔餐地秀,霞外挹天和。 拍手僛僛舞,忘形踏踏歌。 力辭金殿客,高應玉皇科。 八桂招六逸,九疑哀兩娥。 清漪馴綠鴨,列阜拊眠駝。 逸韻應無敵,清名到不毛。 樵仙分我席,力士污吾靴。 風沈腰何束,霜潘鬢謾皤。 懷丹醫病鶴,尋餌釣神鼇。 爲問六國印,何如一漁蓑。 清飈茶腋爽,韶景醉顏酡。 且噉藕如臂,從教晷似梭。 推蓬延月桂,引襋玩煙蘿。 君已人登泰,辭皆水導嶓。 蘂官清縹緲,雲闕鬰嵳峩。 未到桑田變,疑將銅狄摩。 誰知天不管,敢謂世無魔。 觴政驩無忤,騷壇今太苛。 玄譚時膾炙,傑句肆吟哦。 大道真溟滓,浮生但剎那。 玉天還有詔,應是典風騷。
旴江舟中聯句
### 翻譯
眨眼間好像看到無數的僧人像飛奔的兔子般匆匆而過,平常所見之處連小小的湖泊都常常乾涸。
我們目光如炬,似能觸摸日月之光,足跡踏遍了祖國的山河大地。
如同蘇軾在赤壁化作仙鶴遨遊,又像王羲之隨意用《黃庭經》去換鵝一樣自在。
秋聲融入了船槳划水的欸乃聲中,雲影倒映在水面,搖曳多姿。
夜晚來臨,彈奏起焦尾琴,迎着風揮舞着太阿寶劍。
暫且收起像班婕妤那被冷落的團扇,卻要像魯陽公一樣揮舞長戈挽留時光。
就像曾點一樣坦誠說出自己的志向,可又像虞姬面對項羽那樣無奈嘆息。
修道的緣分哪會挑地方,世間的事情總是如流水般隨波逐流。
世間萬象都可由我們掌控,千篇詩文都可以相互切磋琢磨。
酒友們隨意地相聚而來,詩客們也相互往來交流。
我放下腳上的草鞋,端起精美的金酒杯暢飲。
在山峯之巔品嚐大地的靈秀之味,在雲霞之外汲取天地的祥和之氣。
我們拍手歡快地跳舞,忘我地唱着踏踏歌。
堅決推辭那金殿上的功名,一心高遠地響應玉皇大帝的仙科之選。
到八桂之地去招攬六位逸士,在九疑山爲舜帝的兩位妃子娥皇、女英哀傷。
清澈的水波中綠鴨溫順地遊着,排列的山丘好似撫摸着沉睡的駱駝。
我們的高雅韻致應是天下無敵,清譽美名遠播到荒遠之地。
樵仙願與我同席而坐,可不想遇到像高力士那樣的小人弄髒我的靴子。
我像沈約一樣腰肢消瘦,又如潘岳一般兩鬢因霜雪而斑白。
懷揣丹藥醫治生病的仙鶴,尋找魚餌去釣那神奇的巨鰲。
試問那六國的相印,怎能比得上一件漁夫的蓑衣呢?
清風讓茶後的腋下倍感清爽,美好的景色讓我醉顏泛紅。
暫且盡情地喫着如手臂般粗壯的蓮藕,任憑時光如飛梭般流逝。
推開船篷迎接明月,撩起衣襟賞玩如煙的藤蘿。
你已經像登上泰山般聲名遠揚,詩文如同從嶓冢山疏導而下的江水般流暢。
仙宮中的仙子清幽縹緲,雲端的宮闕雄偉嵯峨。
還未等到桑田變滄海,卻懷疑能摩挲那傳說中的銅人。
誰能想到上天似乎不管人間之事,又怎敢說這世上沒有磨難呢?
在酒桌上大家歡樂融洽沒有衝突,可在詩壇上如今要求卻太過苛刻。
玄妙的談論時常讓人覺得精彩,傑出的詩句盡情地吟誦。
大道真是混沌深奧難以捉摸,人生不過是短暫的一瞬間。
天上的玉帝也許還有詔書降下,應該是讓我們掌管詩壇的風騷之事。
### 解析
這首詩是宋代白玉蟾的聯句詩,全詩充滿了道家的超脫與豁達情懷。詩人以豐富的想象、奇特的意象和典故,展現了自己對人生、自然、修道、文學等多方面的感悟。詩中既有對山河遊歷的豪邁,又有對世事無常的感慨;既有對修道成仙的嚮往,也有對現實詩壇的看法。整體風格豪放灑脫,意境開闊,體現了詩人不凡的文學造詣和獨特的精神追求。
评论
加载中...
納蘭青雲