月華飛下海棠枝,樓頭春風鼓角悲。 玉杯吸乾漏聲轉,金劍舞罷花影移。 蘂珠仙子笑移燭,喚起蒼潭老龍哭。 一片高山流水心,三奏霓裳羽衣曲。 初如古澗寒泉鳴,轉入哀猿悽切聲。 吟猱撚抹無盡意,似語如愁不可聽。 神霄宮中歸未得,天上此夕知何夕。 瓊樓冷落琪花空,更作胡笳十八拍。 君琴妙甚素所慳,知我知音爲我彈。 瑤簪琅珮不易得,渺渺清飈吹廣寒。 人間如夢只如此,三萬六千一彈指。 蓬萊清淺欲桑田,君亦輟琴我隠幾。 爲君歌此幾操琴,琴不在曲而在心。 半顰如苦萬綠縷,一笑不博千黃金。 我琴無徽亦無軫,瓠巴之外餘可哂。 指下方爾春露晞,弦中陡覺和風緊。 琴意高遠而飄飄,一奏令人萬慮消。 淒涼孤月照梧桐,斷續夜雨鳴芭蕉。 我琴是謂造化柄,時乎一彈混沌聽。 見君曾是蘂珠人,欲君琴與造化並。 昔在神霄莫見君,蘂珠殿上如曾聞。 天上人間已如隔,極目靄靄春空雲。
琴歌
皎潔的月光如飛灑般落在海棠樹枝頭,樓頭春風中傳來鼓角的悲聲。
暢飲着美酒,不知不覺漏壺的聲音已悄然轉變,舞罷金劍,花影也在悄然移動。
蘂珠仙子笑着移動燭光,彷彿這琴音喚起了深潭中老龍的悲泣。
琴音中蘊含着如高山流水般的心意,接連彈奏着《霓裳羽衣曲》。
起初,琴音如同古老山澗裏寒泉的鳴響,轉而又像是哀傷猿猴的悽切叫聲。
按弦、揉弦、撥絃等指法變化無盡,琴音似在訴說又飽含哀愁,讓人不忍聆聽。
我還沒能回到神霄宮,也不知這天晚上天上究竟是何夕。
瓊樓冷落,琪花凋零,於是又彈奏起《胡笳十八拍》。
你的琴藝十分精妙,向來很少施展,知道我是知音便爲我彈奏。
珍貴的瑤簪和琅珮都難以求得,琴音如渺渺清風,從廣寒宮吹來。
人間就像一場夢,不過如此,三萬六千日也不過一彈指的瞬間。
蓬萊仙境的海水變淺,即將化爲桑田,你停下了琴,我也靠着几案陷入沉思。
爲你唱着這首詩,你幾次操琴,琴的妙處不在於曲調,而在於心意。
微微皺眉似有萬般愁苦,即便一笑也換不來千兩黃金。
我的琴沒有琴徽也沒有琴軫,除了古代善琴的瓠巴,其他人都不足爲道。
手指下琴音如春日露水消散,琴絃中陡然感覺和風變緊。
琴意高遠而飄飄然,彈奏一曲便能讓人萬種憂慮消散。
淒涼的孤月照着梧桐,斷斷續續的夜雨敲打着芭蕉。
我的琴可謂掌握了造化的關鍵,適時彈奏能讓混沌也聆聽。
看你曾是蘂珠宮中的人,希望你的琴藝能與造化相媲美。
往昔在神霄宮沒能見到你,在蘂珠殿上好像曾聽聞過你的聲名。
天上人間已如相隔甚遠,極目望去,春空雲霧靄靄。
评论
加载中...
納蘭青雲