召公八十入爲相,太公八十出爲將。 趙州八十方行腳,鍾離八十離塵劫。 古者八十方施爲,何況百歲七十稀。 居士而今七十七,黃髮皓齒修龐眉。 漢時欒巴七十七,紅爐煉就一朱橘。 晉鄭思遠七十七,方與葛洪一相識。 我知居士神仙人,蓬萊路上空月明。 人間宿留不肯歸,老松筋骨鶴精神。 性海淡淡寒潭瑩,心天耿耿銀河靜。 有一孟子耕書田,有一季子鏖筆陣。 弄璋弄瓦遂箕裘,雙鳳飛鳴椿樹秋。 壽山福海身優遊,掇取酒船相拍浮。 南極一點夜照耀,勸君遲赴玉皇詔。 既到人間不住千百年,歸去空被老彭笑。
贈周龐齋居士
### 譯文
召公八十歲入朝做了宰相,姜太公八十歲出山擔任大將。
趙州和尚八十歲纔開始四處雲遊參禪,鍾離權八十歲脫離塵世劫難。
古代的人到了八十歲纔開始有所作爲,何況人活到百歲十分稀少,活到七十歲也不多見。
居士您如今已經七十七歲了,頭髮金黃,牙齒潔白,眉毛修長濃密。
漢代的欒巴七十七歲時,能從紅爐中煉出一個朱橘,有神奇法術。
晉代的鄭思遠七十七歲時,才和葛洪相識。
我知道居士您是神仙一般的人物,就像在蓬萊仙路上行走,身邊只有明月相伴。
您逗留在人間不肯回歸仙境,有着如老松般硬朗的筋骨和仙鶴一樣的精神氣質。
您的性靈像平靜的寒潭一樣清澈,心境像晴朗夜空中的銀河一樣寧靜。
您有像孟子一樣勤奮讀書的子女,還有像季子一樣能在文場中奮力拼殺的孩子。
您兒女雙全,家族後繼有人,就像雙鳳在椿樹的秋天裏歡快鳴叫。
您生活在壽山福海之中,悠閒自在,還能登上酒船盡情遊樂。
夜空中南極星閃耀着光芒,我勸您遲一點趕赴玉皇大帝的召見。
既然來到了人間,不如就停留個千百年再回去,不然回去了只會被長壽的彭祖笑話呀。
納蘭青雲