秋山苍苍秋云黄,鸦浴咸池忽扶桑。 一月二十九日醉,百年三万六千场。 嗟君千丈擎天手,而有万卷悬河口。 乱花飞絮心扰扰,不如中山千日酒。 黄凿落,赤叵罗。 姑射真人注宝雪,广寒仙子行金波。 玉蛆初泛松花露,琼螺再荐椒花雨。 米大功名何足数,鸿毛利害奚自苦。 醉则已,睡则休。 水浩浩,天悠悠。 君知否,昔在甲辰尧嗣位,迄今嘉定之辛巳。 其中三千六百年,几度寒枫逐逝川。
将进酒
译文:
秋天的山峦一片苍茫,秋云呈现出昏黄的颜色。乌鸦在咸池沐浴后,太阳就像从扶桑升起。我一个月里有二十九天沉醉,这辈子就算活一百年,也要痛饮三万六千场。
可叹你有能撑起天空般的千丈本领,还有如悬河之口般满腹经纶。然而面对那纷乱如飞花飘絮的世事,内心烦扰不安,还不如来喝中山的千日美酒。
用黄色的凿落杯、红色的叵罗杯来饮酒。仿佛姑射山的仙人在调配着如宝雪般的美酒,广寒宫的仙子端着如金波般的佳酿。酒面上刚刚泛起像松花露一样的白沫,又用精美的琼螺杯再次献上如椒花雨般香醇的酒。
像米粒那么大的功名哪里值得去计较,像鸿毛一样轻的利害关系又何苦让自己烦恼。醉了就罢了,困了就去睡。看那江水浩浩荡荡地流淌,天空悠悠渺渺地广阔。
你知道吗?从前在甲辰年尧继承了帝位,到如今嘉定年间的辛巳年。这中间已经过了三千六百年,有多少次寒枫随着流逝的河水漂走啊。
纳兰青云