太乙壇前偃月爐,不消柴炭及吹噓。 金翁跨虎歸瑤闕,奼女騎龍到雪壺。 採得三斤寒水玉,煉成一顆夜明珠。 從茲只用抽添法,產個嬰兒一似渠。
丹詩
在太乙神壇前面,擺放着那形如偃月的丹爐。這神奇的丹爐啊,不需要柴炭來燃燒加熱,也不用人爲去鼓風助燃。
鉛汞所化的金翁,威風凜凜地騎着老虎,一路朝着瑤宮仙闕歸去;而象徵着汞的奼女,則悠然自得地騎着蛟龍,來到了那如同冰雪般純淨的壺中。
經過一番奇妙的修煉,成功採得了三斤如同寒水般清冽純淨的美玉般的靈物。接着持續煉製,最終煉就了一顆能在黑夜中散發璀璨光芒的寶珠。
從這以後啊,就只需要運用巧妙的抽添火候之法,就能夠孕育出一個如同那夜明珠般神奇的“嬰兒”來。
這裏需要說明的是,這是一首道教煉丹詩,詩中充滿了道教煉丹術語和象徵意象,以上翻譯是基於對這些術語常見理解進行的意譯,可能和煉丹的實際內涵還有所差異。
评论
加载中...
納蘭青雲