悄然无人声,但有一杯月。 谁家鸣乳厖,万籁静不发。 苍须指前路,满地铺翠樾。 清露滴秋衾,夜气飞霰屑。 遥岑有无中,烟渺天空阔。 剑光冲斗牛,长啸苍崖裂。 山行二三里,诗肠思酒渴。 冷云曳山腰,暗水洗石骨。 勒马过断桥,枯木冻欲折。 枝头惊鸟鹊,草根鸣蟋蟀。 试问夜如何,孤猿啼不歇。 柴门自推敲,残灯更明灭。 回首古招提,地僻居穷发。 红裳照经幢,紫殿闭锁闼。 题名墨未干,壁上龙蛇活。 秉烛出云房,古径苍苔滑。 归来倦拂床,联句鬭击钵。 老苍拥地炉,坐把寒灰拨。 黄鸡啼四更,惊破梅花雪。
戴月游西林
译文:
在这寂静的夜里,周围悄然没有一丝人声,只有一轮明月如同一杯清酒般洒下光辉。不知从谁家传来乳狗的叫声,这声音在万籁俱寂的环境里显得格外清晰。
一位白发苍苍的老者为我指引着前方的道路,只见满地都是翠绿枝叶交织成的荫蔽。清凉的露水一滴滴地落在秋夜的衣被上,夜间的雾气仿佛飞扬的霰雪碎屑。
远处的山峦在若有若无之间,烟雾缥缈,天空显得无比辽阔。我的剑光似乎能直冲斗牛星宿,我放声长啸,仿佛能让那苍崖都为之裂开。
在山间行走了二三里路,诗兴大发,只觉得腹中如渴,想饮酒来激发灵感。冷冷的云朵在山腰处摇曳,暗暗的溪水冲刷着石头的筋骨。
我勒住马走过那座断桥,只见枯木仿佛被冻得快要折断。枝头的鸟鹊被惊起,草根处传来蟋蟀的鸣叫声。
我不禁试问,这夜晚究竟到了什么时候,只听到孤独的猿猴啼叫不停。来到柴门前,我像贾岛一样推敲着是否敲门,屋内那盏残灯忽明忽暗。
回首望去那古老的寺院,它地处偏僻,仿佛在极荒远之地。身着红裳的僧尼身影映照在经幢上,紫色的宫殿紧紧关闭着门户。
我在壁上题的名字墨迹还未干,那字迹犹如龙蛇般生动鲜活。我手持蜡烛走出僧房,古老的小径上长满青苔,十分湿滑。
回到住处,我疲倦地拂了拂床铺,与友人一起联句,像古人一样用击钵来限时。一位老者守着地上的火炉,坐着拨弄着炉中的寒灰。
到了四更天,黄鸡啼叫起来,惊落了梅花上的积雪。
纳兰青云