寓泉之安溪

已恨逢人語不通,更堪煙嶺隔千重。 山城縱是如花好,海霧終愁似墨濃。 遠信斷無鴻可寄,故鄉惟有月相逢。 閒於荔綠蕉紅處,步屧時留到晚鐘。

譯文:

我本來就懊惱和當地人交流時言語不通,難以溝通,沒想到這煙霧繚繞的山嶺還一重又一重地阻隔在眼前,讓我更覺煩悶。 這座山城就算如同花朵一般美好,可那海邊濃重得像墨一樣的霧氣,終究還是讓我滿心憂愁。 遠方故鄉的音信一點都沒有,連可以替我傳信的大雁都找不到;只有天上的明月,能讓我在這異地他鄉與故鄉有所相逢。 閒暇之時,我在荔枝翠綠、芭蕉嫣紅的地方漫步,緩緩踱步,不知不覺就一直待到了晚鐘敲響。
關於作者
宋代毛珝

毛珝,字元白,三衢(今浙江衢州)人。有《吾竹小稿》一卷,李龏爲之作序,比之爲唐詩人沈千運,約略可知其人生平風貌。事見宋李龏《吾竹小稿序》。 毛珝詩,以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集》本爲底本,酌校顧氏讀畫齋刊《南宋羣賢小集》本(簡稱羣賢集)、影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》本(簡稱名賢集)。新輯集外詩一首附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序