新陽葭琯已浮灰,昨夜珠從合浦回。 曉日鸞旗新竹契,春風龍炙古蘭陔。 青原別駕𣂏丹酒,碧落仙人醉玉梅。 來歲五更三點入,直迎紅藥看蒼苔。
同張倅宴吳吉州
譯文:
新年的陽氣已經萌動,那裝着蘆葦灰的玉管裏,灰已開始飛揚,就像有新的生機在暗暗湧動。昨夜啊,如同珍珠從合浦重新迴歸一般,有喜事降臨。
清晨的陽光裏,繪有鸞鳥的旗幟隨風飄動,那新的竹契彷彿預示着新的機遇和使命。在這如春風般溫暖的氛圍中,桌上擺放着美味的龍炙佳餚,旁邊是古舊蘭陔散發着淡淡幽香。
青原的別駕端起那紅色的美酒,如同仙人般自在。而那彷彿來自碧落仙境的仙人,已經沉醉在如玉般的梅花景緻裏。
到了來年五更三點的時候,我們一同入朝,徑直去欣賞那紅芍藥花,也看看那古老的蒼苔,開啓新一年的美好時光。
需要說明的是,這首詩中一些意象和典故具有特定文化內涵,翻譯只能儘量傳達其大概意境,可能和原詩蘊含的深層情感及文化底蘊存在一定差異。
納蘭青雲