朔齋中書劉禮侍輓詩 其二

再造功成始趣還,又從薇省去長安。 登車屢作澄清使,持橐還須文字官。 子美八哀俄入此,賀公二命只書棺。 不知庾亮埋何處,遙想悲笳淚雨潸。

譯文:

這首詩並非古詩詞,而是一首輓詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語: 在完成了再造社稷的功勳之後,您才被朝廷徵召返回京城,接着又從中書省離開長安(這裏長安借指京城)。 您多次像東漢的範滂那樣,登車出行去擔任澄清天下、整頓吏治的使者;也曾像西漢的嚴助、主父偃等一樣,在皇帝身邊拿着書袋,以文字侍從的身份爲朝廷效力。 就像杜甫寫下《八哀詩》來哀悼那些賢能之人一樣,如今也輪到我來爲您寫輓詩了;賀知章曾說自己有兩條命,一條是世間的性命,一條是詩名之命,而您如今卻已逝去,只能面對棺木來書寫輓詩了。 我不知道您的靈柩究竟埋葬在何處,只能在遙遠的地方想象着悲笳聲聲,淚水不禁像雨一樣潸然而下。
關於作者
宋代林希逸

林希逸(一一九三~?)(生年據作者於理宗景定二年(一二六一)爲劉翼《心遊摘稿》所作序“躔父今年六十有四,……餘長躔父五歲”推定),字肅翁,號鬳齋,又號竹谿,福清(今屬福建)人。理宗端平二年(一二三五)進士。淳祐六年(一二四六)召爲祕書省正字,七年,遷樞密院編修官(《南宋館閣續錄》卷八)。尋出知饒州(本集《郡齋偶題(鄱陽)》)。景定中官至中書舍人。著有《竹谿十一稿》九十卷(《千頃堂書目》卷二九),已佚。今存《竹谿十一稿詩選》一卷、《竹谿鬳齋十一稿續集》三十卷。事見《宋元學案》卷四七。 林希逸詩,第一卷以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集·竹谿十一稿詩選》爲底本;第二至九卷以影印文淵閣《四庫全書·竹谿鬳齋十一稿續集》爲底本,校以明謝氏小草齋抄本(簡稱明抄本,藏北京圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序