次韻方持叟見寄一首因悼後村

鶴髮荒三徑,溪幹久賦歸。 人皆笑金帚,子尚記蓑衣。 篤學藏書富,工吟信筆揮。 多情慙眷眷,入手覺輝輝。 鸞棘方娛侍,鵬程待奮飛。 講經融有帳,進酒賀無幃。 底是鋒相拄,應憐帶減圍。 新知雖可樂,故友漸俱非。 忽忽纏悲緒,茫茫恨化機。 何時吊烏石,有淚溼漁磯。 此老真基杖,遺文半掖扉。 蘇梅今孰是,誰復識鄰幾。

這位年老之人頭髮花白,隱居在荒草叢生的小徑旁,許久之前就像陶淵明一樣辭官歸鄉,過起了溪畔閒居的生活。 世人都嘲笑那些追逐名利的行爲(“金帚”或代指追名逐利之事),而你還記着我曾經蓑衣相伴的樸素生活。 你專心好學,家中藏書豐富;擅長吟詩,揮筆便能成佳作。 你對我如此深情眷顧,讓我拿到你的寄詩時,頓覺光彩熠熠。 你本應如鸞鳥棲息棘木般侍奉尊長享受天倫,又似鵬鳥即將展翅在萬里鵬程上奮飛。 你講經時能有帷帳般周全的講解,宴飲時也自在灑脫(“進酒賀無幃”可能是形容宴飲時不拘小節)。 不知爲何我們竟產生了矛盾(“鋒相拄”指像兵器交鋒,有矛盾衝突之意),想來你應該也憐惜我因憂愁而日益消瘦。 新結識的朋友雖然能帶來快樂,但舊日的好友卻漸漸離去。 突然之間,悲傷的情緒縈繞心頭,茫茫然怨恨這造化弄人。 什麼時候能去烏石憑弔呢,到那時定有淚水打溼那釣魚的石磯。 這位老者真是值得依靠的人(“基杖”可能爲“拄杖”之誤,象徵依靠),他留下的文章有一半都能登上朝堂(“掖扉”代指朝廷)。 如今像蘇舜欽、梅堯臣那樣的人才還有誰呢,又有誰能像瞭解江鄰幾那樣瞭解他呢。
评论
加载中...
關於作者

林希逸(一一九三~?)(生年據作者於理宗景定二年(一二六一)爲劉翼《心遊摘稿》所作序“躔父今年六十有四,……餘長躔父五歲”推定),字肅翁,號鬳齋,又號竹谿,福清(今屬福建)人。理宗端平二年(一二三五)進士。淳祐六年(一二四六)召爲祕書省正字,七年,遷樞密院編修官(《南宋館閣續錄》卷八)。尋出知饒州(本集《郡齋偶題(鄱陽)》)。景定中官至中書舍人。著有《竹谿十一稿》九十卷(《千頃堂書目》卷二九),已佚。今存《竹谿十一稿詩選》一卷、《竹谿鬳齋十一稿續集》三十卷。事見《宋元學案》卷四七。 林希逸詩,第一卷以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集·竹谿十一稿詩選》爲底本;第二至九卷以影印文淵閣《四庫全書·竹谿鬳齋十一稿續集》爲底本,校以明謝氏小草齋抄本(簡稱明抄本,藏北京圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序