豚膏鼎化元非胾,切入金盤得許清。 鱗雪性寒空細縷,貍霜糟重欠通明。 渠嗟不遇黃山谷,我愛渾如碧水晶。 醉後不妨冰著齒,最宜人是味溫平。
豨凍宜酒以皮爲之入口爽而色可愛客以山谷醒酒冰比之餘謂冰鱗物也其性寒比之玉貍又不瑩戲成一首
這篇詩文講的是用豬皮做的凍品適宜用來佐酒,喫起來口感清爽且色澤可愛,有人將它比作黃庭堅提到的醒酒冰,作者認爲醒酒冰是用魚做的,性寒,和這豬皮凍比起來還不夠晶瑩,因此創作了這首詩。下面是詩文逐句的現代漢語翻譯:
豬膏在鼎中融化後,它本就不是切成塊的肉,把它切成薄片放入精美的金盤裏,竟如此清亮。
那用魚做的醒酒冰,性寒,不過是細細的絲縷而已;用貍肉做成的凍品,因糟制過重而不夠透明明亮。
可惜這豬皮凍沒被黃山谷(黃庭堅)遇到並稱贊,可我卻覺得它就像碧綠的水晶一樣美好。
喝醉之後不妨咬着這冰涼爽口的豬皮凍,最讓人滿意的是它味道溫和適中。
评论
加载中...
關於作者
林希逸(一一九三~?)(生年據作者於理宗景定二年(一二六一)爲劉翼《心遊摘稿》所作序“躔父今年六十有四,……餘長躔父五歲”推定),字肅翁,號鬳齋,又號竹谿,福清(今屬福建)人。理宗端平二年(一二三五)進士。淳祐六年(一二四六)召爲祕書省正字,七年,遷樞密院編修官(《南宋館閣續錄》卷八)。尋出知饒州(本集《郡齋偶題(鄱陽)》)。景定中官至中書舍人。著有《竹谿十一稿》九十卷(《千頃堂書目》卷二九),已佚。今存《竹谿十一稿詩選》一卷、《竹谿鬳齋十一稿續集》三十卷。事見《宋元學案》卷四七。 林希逸詩,第一卷以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集·竹谿十一稿詩選》爲底本;第二至九卷以影印文淵閣《四庫全書·竹谿鬳齋十一稿續集》爲底本,校以明謝氏小草齋抄本(簡稱明抄本,藏北京圖書館)。新輯集外詩附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲