物理六言 其五

蚯蚓兩頭是性,桃花一見不疑。 了得葛藤三昧,卻參芣苢諸詩。

譯文:

這首詩翻譯成現代漢語大致如下: 蚯蚓的兩頭其實都遵循着它自身的本性生長活動,就如同人們看到桃花盛開,自然而然就知曉這是桃花,不會有絲毫懷疑。 要是能夠領悟、參透那些紛繁複雜的事理,參透其中的奧祕,達到一種通透的境界,接下來就可以去深入研讀《詩經》裏像《芣苢》這類詩歌,去探尋其中更深層次的意趣和哲理了。
關於作者
宋代林希逸

林希逸(一一九三~?)(生年據作者於理宗景定二年(一二六一)爲劉翼《心遊摘稿》所作序“躔父今年六十有四,……餘長躔父五歲”推定),字肅翁,號鬳齋,又號竹谿,福清(今屬福建)人。理宗端平二年(一二三五)進士。淳祐六年(一二四六)召爲祕書省正字,七年,遷樞密院編修官(《南宋館閣續錄》卷八)。尋出知饒州(本集《郡齋偶題(鄱陽)》)。景定中官至中書舍人。著有《竹谿十一稿》九十卷(《千頃堂書目》卷二九),已佚。今存《竹谿十一稿詩選》一卷、《竹谿鬳齋十一稿續集》三十卷。事見《宋元學案》卷四七。 林希逸詩,第一卷以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集·竹谿十一稿詩選》爲底本;第二至九卷以影印文淵閣《四庫全書·竹谿鬳齋十一稿續集》爲底本,校以明謝氏小草齋抄本(簡稱明抄本,藏北京圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序