吾闻天台华顶连石桥,石桥巉绝横烟霄。 下有沧溟万折之波涛,上有赤城千丈之霞标。 峰悬磴断杳莫测,中有石屏古仙客。 吟窥混沌愁天公,醉饮扶桑泣龙伯。 适来何事游人闲,飘飖八极寻名山。 三花树下一相见,笑我萧飒风沙颜。 手持玉杯酌我酒,付我新诗五百首。 共结天边汗漫游,重论方外云霞友。 海内诗名今数谁,群贤翕沓争相推。 胸襟浩荡气萧爽,豁如洞庭笠泽月。 寒空万里云开时,人生聚散何超忽,愁折瑶华赠君别。 君骑白鹿归仙山,我亦扁舟向吴越。 明日凭高一望君,江花满眼愁氛氲。 天长地阔不可见,空有相思寄海云。
送戴式之归天台歌
译文:
我听闻天台的华顶峰与石桥相连,那石桥险峻陡峭,横在云烟缭绕的天际。
石桥下方是那曲折蜿蜒、浩瀚无垠的沧海波涛,上方是赤城山上高耸千丈、如霞般绚烂的峰峦。
山峰高悬,石磴中断,幽深难测,其中有宛如石屏般的古代仙客。
他吟诗时仿佛窥探到天地未开时的混沌,让天公都为之发愁;醉酒后豪饮,连龙伯巨人见了都为之悲泣。
你近来不知因何事如此清闲,飘飘然地遍历八方去寻觅名山。
在三花树下我们得以相见,你笑着看我这被风沙磨砺、憔悴萧索的容颜。
你手持玉杯为我斟酒,还赠给我新诗五百首。
我们相约一起在天边自由自在地遨游,重新谈论那些超脱世俗、与云霞为伴的朋友。
当今天下诗名卓著的都有谁呢?众多贤才纷纷对你交口称赞、推崇备至。
你胸襟开阔、豁达,气质潇洒爽朗,就像那洞庭和笠泽上的明月般清朗。
好似寒冷的天空万里无云时的开阔景象。
人生的相聚和离散是如此地迅速而难以预料,我满怀愁绪摘下美玉般的花朵赠你作别。
你骑着白鹿返回那仙山,我也将驾着扁舟前往吴越之地。
明日我登高眺望你离去的方向,江边繁花满眼,却只觉愁绪弥漫。
天地如此广阔,很快就看不见你的身影了,只能把这无尽的相思寄托给海上的白云。
纳兰青云