舟中望古刹,川上移琴樽。 隠隠林阁见,迢迢钟梵闻。 列岫不离席,惊涛常在门。 风帆与沙鸟,泛泛随朝昏。 天高一幡挂,静室众香焚。 烟起多近郭,鸦归无远村。 松际上微雪,经声来暮猨。 赏惟静者契,法对高僧论。 安得息尘驾,永怀赡独园。 明朝别此去,惆怅满松云。
游临江慧力寺
译文:
我坐在船中远远眺望那古老的寺庙,在河面上移动着琴和酒杯(一边欣赏美景一边饮酒抚琴)。
隐隐约约能看见藏在树林中的楼阁,还能听到从远处传来的钟声和诵经声。
周围排列的山峦仿佛就在酒席旁不曾离去,汹涌的惊涛好像常常就在寺门之外澎湃。
风帆和沙鸟,随着早晨和黄昏的交替,自由自在地在水上漂浮。
天空高远,一面幡旗高高挂起,安静的禅房里众人正焚烧着香。
烟雾升起之处大多靠近城郭,归巢的乌鸦仿佛附近就没有远一些的村庄。
松树的枝桠上积起了微微的雪,诵经的声音伴随着傍晚猿猴的啼叫传来。
这样的赏心乐事只有内心宁静的人才能体会契合,佛法也只能和高僧一同探讨。
怎样才能停下世俗奔波的车马,永远怀着敬仰之心瞻望这清净的寺院。
明天我就要告别这里离去,满心的惆怅仿佛弥漫在了这松间云里。
纳兰青云