吾聞北山陽,巖壑寶相竅。 何年開鴻蒙,隨地通窔奧。 朝真高難攀,冰壺深莫料。 詭怪者雙龍,崖室最蒼峭。 上霄雖晚出,煙霞寄孤嶠。 尋源陟空山,訪仙款遺廟。 始探頗褊窄,稍入亦窈窕。 上穴由梯升,傍穿須火照。 青廠既鬰鬰,白乳仍皭皭。 旁通多曲折,幽眇轉奇妙。 窮探豈不欲,所畏自微爝。 昏昏蝙蝠飛,悄悄鼪鼯叫。 或疑洞靈出,或恐山鬼嘯。 又聞村中氓,鑿石供灰燒。 俄然得深竇,傾城盡登眺。 何人不好事,窒塞迷其要。 此雖幸獨存,荒僻委蓬藋。 儻移傍京邑,車馬日號召。 了知神仙事,茫昧不堪吊。 豈無隠淪士,巖築像惟肖。 畬田沃可耕,澗水清可釣。 平生愛泉石,自謂飢可療。 喜茲近吾隠,來往足談笑。 此意復誰論,行行逢荷篠。
上霄洞
譯文:
我聽聞北山的南面,那巖壑之間有着如寶藏般相通的洞穴。不知道是哪一年開闢了這混沌之境,讓它們隨地勢連通着幽深隱祕之處。
朝真洞地勢高峻難以攀登,冰壺洞深邃得無法估量。最奇特怪異的當屬雙龍洞,它所在的崖壁洞穴最爲蒼勁峭拔。
上霄洞雖然較晚才被人知曉,但它如同寄身於孤峯之上,與煙霞爲伴。我爲探尋它的源頭登上空曠的山巒,拜訪那遺留的仙廟。
剛開始探尋時洞口頗爲狹窄,再往裏走便顯得幽深曲折。上面的洞穴需要藉助梯子才能上去,旁邊的通道得用火把照明才能前行。
洞內青色的苔蘚鬱鬱蔥蔥,白色的鐘乳石潔白明亮。洞穴的旁道曲折多變,越往幽深之處探尋就越發奇妙。
我何嘗不想徹底探尋一番呢,只是害怕手中微弱的火光。洞裏昏暗,蝙蝠亂飛,靜謐中不時傳來鼪鼯的叫聲。
我有時懷疑是洞中的神靈現身,有時又擔心是山鬼在呼嘯。又聽說村裏的百姓,鑿石拿去燒製石灰。
不久前他們偶然發現了一個深洞,全城的人都去登高眺望。不知是哪個好事之人,把洞口堵塞,讓人迷失了探尋的關鍵。
上霄洞雖然幸運地保存了下來,卻因地處荒僻,被蓬蒿雜草所掩蓋。倘若它位於京城附近,那每天肯定車馬喧囂,人們紛紛前來。
我深知神仙之事虛無縹緲,不值得憑弔。難道這裏就沒有隱居的賢士嗎?在巖洞邊築屋而居,與這景緻相得益彰。
這裏的畲田肥沃可以耕種,山澗的水清澈可以垂釣。我平生就喜愛泉石之景,自認爲這愛好能治癒我的精神之飢。
我欣喜這洞離我的隱居之處很近,以後來往其間,足以讓人談笑風生。只是我這一番心意又能和誰訴說呢,走着走着,恰好遇到一位扛着竹筐的老人。
納蘭青雲