穿岩

穿岩之峰高苍苍,峰峦十九摩天光。 晨曦烜赫晹出岫,下望沧海何茫茫。 有峰俛伏如鹅鼻,世说任公钓鱼地。 缆舟凿石宛然存,海变桑田几千岁。 泗洲俨然坐其中,右顾蒸餠香炉峰。 普贤狮子出云来,笔架磬峰应覆钟。 峰头有石平如席,仙子下棋有仙迹。 云收帐暖见文殊,新妇蛾眉弄空碧。 好似将军战胜归,摆旗卓剑逞雄威。 又若子卿持汉节,幞头高耸立丹墀。 或如骤马朝天阙,鼻孔撩天通日月。 中有神人来隠居,老墨题诗犹未灭。 断崖苍碧一线悬,崎岖有路如登天。 松关竹坞杂秋色,稻田麦垅凝春烟。 危楼杰阁建庵宇,石空神僧开山祖。 八载跏趺不下山,冷眼死生犹旦暮。 游人到此若登瀛,徙倚阑干鬼神惊。 当年泻出天池水,犹是寻常瀑布声。 山猿夜啼明月薄,听雪眠云犹未觉。 五百真人应共归,天香桂子纷纷落。 居民多在此山前,强寇陆梁宣和年。 流毒数州民受苦,老稚登山获保全。 谁知草莽英雄起,管领乡民皆效死。 山上分为西南界,十万魔军犹睥睨。 儒生谈笑觅封侯,胸中好算皆戈矛。 深入贼巢谕恩信,渠魁乞伏如罪俘。 上功幕府献天子,显立军功曳朱紫。 生灵不作犬羊羞,民到于今受其赐。 人心有感自不忘,从兹筑庵山之岗。 千春万载奉祀事,愿祝生民长乐康。

译文:

穿岩的山峰高耸入云,那十九座峰峦直插天际,与天光相接。清晨,阳光灿烂地从山峦间升起,站在高处向下眺望,那茫茫沧海尽收眼底。 有一座山峰低伏着,形状就像鹅鼻一样,世人传说这是任公当年钓鱼的地方。系船凿石的痕迹还清晰地留存着,沧海桑田已经过去了几千年。 泗洲峰端坐在群峰之中,向右看能看到像蒸饼、香炉形状的山峰。普贤峰和狮子峰仿佛从云中走来,笔架峰和磬峰就像倒扣的钟。 峰头有一块石头平整得如同席子,传说有仙子曾在此下棋,还留下了仙迹。云雾散开,温暖的帐幕般的氛围中仿佛能看到文殊峰,新妇峰如美人蛾眉般在碧空中若隐若现。 有的山峰好似将军战胜归来,旗帜飘扬、宝剑挺立,尽显雄威。又好像子卿手持汉节,高高的幞头矗立在宫殿的台阶前。还有的峰像骏马疾驰着朝向皇宫,鼻孔朝天,仿佛能与日月相通。 山中曾经有仙人来隐居,前人用墨题的诗还没有磨灭。陡峭的断崖上有一线苍碧之色悬挂着,那崎岖的山路就像登天一样艰难。 松树林和竹坞里交织着秋天的色彩,稻田和麦垅上凝聚着春天的烟雾。高大的楼阁构成了庵宇,石洞里供奉着开山的神僧。这位神僧跏趺打坐八年都不下山,把生死看得如同早晚一般平常。 游人到了这里就好像登上了瀛洲仙境,在栏杆边徘徊流连,连鬼神都会感到惊奇。当年从天池泻出的水,如今依旧是那平常的瀑布声。 夜晚,山猿啼叫,明月黯淡,听着雪声、眠于云间的人还未察觉。五百位真人应该一同归来,天香桂子纷纷飘落。 很多居民居住在这座山前,在宣和年间,强寇横行霸道。他们的恶行流毒几个州,百姓受苦不堪,老人和小孩登上山才得以保全性命。 谁能想到草莽中会崛起英雄,他带领着乡民们都愿意效死力。山上划分出了西南界限,即便十万魔军也只能在一旁窥伺。 有儒生谈笑间就想着封侯拜相,他们胸中的谋略就像戈矛一样厉害。这位儒生深入贼巢,晓谕朝廷的恩信,贼首乞降,就像被俘虏的罪犯。 功劳上报给幕府,又献给天子,这位儒生显赫地立下军功,身着朱紫官服。百姓不再遭受像犬羊一样的羞辱,直到如今还受着他的恩惠。 人心有了感恩就不会忘记,从此在山岗上修筑了庵堂。世世代代都进行祭祀之事,只愿百姓永远快乐安康。
关于作者
宋代王爚

王爚,字仲潜,一字伯晦,新昌(今属浙江)人。宁宗嘉定十三年(一二二○)进士。知常熟县。理宗绍定四年(一二三一),通判泰州,历知滁州、瑞州。淳祐五年(一二四五)迁淮西总领。六年,为尚书左司员外郎。七年,出为福建提刑,知温州、宁国府。累官知枢密院事兼参知政事。度宗咸淳十年(一二七四)为左丞相。《宋史》卷四一八有传。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序