咄哉瘧鬼何冥愚,沉魄猶滯江流居。 孰雲胄出高陽氏,而乃不肖如此歟。 爲妖常闖秋令動,作威又竊炎官餘。 今年恣睢逞暴虐,十戶九室聞嗟吁。 人生一歲一寒暑,自有大瘧纏其軀。 翻手爲涼覆手暖,笑爾禍福才須臾。 痴兒騃女或汝怖,那能嚇我烈丈夫。 汝不記少陵詩句有神語,子璋髑髏血模糊。 昌黎遣逐更多術,灌毒炷艾揮靈符。 今來古往共憎疾,奈何長惡終不渝。 胡不學鮫人細織冰綃制雲裾,胡不從湘君緩移桂櫂搴芙蕖。 乃甘卑渫賈衆怨,厭禳唾罵無時無。 爾來經旬瞰吾室,再三謝遣猶踟躕。 吾詩吾酒既不廢,汝窮汝技將何如。 大江秋色正瀟灑,明月皎皎風疎疎。 便須悟悔速歸去,嘯儔呼侶相嬉娛。 夜闌吟徹欲就睡,燈花照眼團如珠。 夢迴病思砉然散,颯颯風籟生庭梧。
逐瘧鬼
譯文:
嘿!你這瘧鬼真是又糊塗又愚蠢啊,陰魂還滯留在這江邊不肯離去。誰說你是高陽氏的後裔呢,可怎麼如此不成器啊!
你興妖作怪,常常趁着秋天時令發作,又藉着暑熱的餘威來逞兇。今年你更是肆意妄爲、暴虐至極,十戶人家有九家都在唉聲嘆氣。
人生一年不過經歷一寒一暑,本就有大的磨難可能纏身。世間變幻無常,如同翻手成涼、覆手變暖一般,可笑你帶來的禍福不過是短暫的瞬間。
那些幼稚的孩子或許會被你嚇得不輕,但怎麼能嚇唬得了我這堂堂大丈夫。你難道不記得杜甫詩句裏那有神力的話語,子璋的頭顱鮮血模糊。韓愈驅逐鬼怪的辦法更多,又是灌毒藥、又是用艾灸,還揮動靈符。
古往今來,人們都對你厭惡至極,可你爲何長期作惡,始終不知悔改。你爲何不學習鮫人精心織出冰綃,製成如雲般的衣裳;爲何不跟從湘君緩緩划動桂木船槳,去採摘荷花呢?
你卻甘願處在卑污的境地,招來衆人的怨恨,人們對驅邪的祈禱和對你的唾罵從來就沒停過。
近來你一連好幾天窺視我的屋子,我再三客氣地請你離開,你卻還猶豫不決。我吟詩飲酒的生活照常進行,你就算用盡你的鬼伎倆又能怎樣呢?
眼下大江的秋色多麼瀟灑,明月皎潔,微風輕拂。你就該醒悟、悔悟,趕快回去,呼喚着同伴一起嬉戲遊樂。
夜深了,我吟完詩打算睡覺,燈花在眼前像珠子一樣圓潤。等我從夢中醒來,疾病的痛苦一下子就消散了,庭院裏的梧桐樹上風聲颯颯作響。
納蘭青雲