美人隠於茶,性與茶不異。 苦澀知餘甘,淡薄見真嗜。 肯隨世俱昏,寧墮衆所棄。 靈雨滋山腴,迅雷起龍睡。 野草未敢花,春芽早呈瑞。 鬭水須佔一,焙火不落二。 趣深同誰參,雋永時自試。 蔥姜勿容溷,瓜蘆定非類。 標名寓玄思,微吟寫清致。 成我君子交,從彼俗客恚。 嚼芳憩泉石,包貢免郵置。 遼遼玉川翁,千載共風味。
次黃叔粲茶隠倡酬之什
有位佳人隱匿於茶的世界裏,她的性情與茶並無不同。
茶初嘗時苦澀,之後方能品味到它的甘甜;爲人淡薄,才能顯現出真正的喜好。
她怎肯隨着世俗一同變得昏昧,寧願被衆人所拋棄。
靈動的雨滋潤着山間肥沃的土地,迅猛的雷聲喚醒了沉睡的蛟龍。
野草還不敢開花,茶樹的春芽早已展現出祥瑞之象。
煮茶時,水的優劣一定要分出高下;烘焙茶葉時,火候也絕不能有差池。
品茶的高深意趣能和誰一起參悟呢,只能時常自己細細品味其中的雋永之味。
煮茶時可不要讓蔥姜來混淆它的純正,瓜蘆這種植物肯定和茶不是一類。
給茶取個名字寄託着玄妙的情思,輕聲吟誦來抒寫那清雅的情致。
茶成就了我和君子般的交往,讓那些世俗之客徒生惱怒。
嚼着茶葉的芬芳,在泉石邊休憩,也不用像那些貢茶一樣經歷長途的郵送之苦。
遙想那久遠之前的玉川子盧仝啊,雖然相隔千年,我們卻有着相同的品茶風味。
评论
加载中...
納蘭青雲