萬劫高超一念輕,來非住相去何曾。 定逢蔥嶺當年使,誰訪洪川舊日僧。 舍利未安無縫塔,伽梨空對短檠燈。 凌霄多少薰風淚,吹入淮南紫翠層。
清月溪
譯文:
這是一首充滿禪意的詩,下面是大致的現代漢語翻譯:
經歷了無數劫數的修行,內心已超凡脫俗,這一切在一念之間都顯得如此輕盈。來到世間並非執着於外在的形象,離去之時又何曾留下什麼痕跡呢?
想必一定會遇到像當年去蔥嶺迎接佛法的使者那樣的機緣,但如今又有誰會去尋訪洪川那個往昔的僧人呢?
佛的舍利還未安放在那無縫的靈塔之中,僧衣只能空對着那矮小的燈架和微弱的燈光。
凌霄花上承載着多少如薰風般輕柔的悲淚啊,這些淚水被風吹入了淮南那一片紫翠交織的山巒之中。
此詩意境空靈,帶有濃厚的佛家思想,翻譯時很難完全精準傳達其全部韻味。詩中的“萬劫”“住相”“蔥嶺使者”“洪川僧”“舍利”“無縫塔”“伽梨”等都具有特定的佛教文化內涵。
納蘭青雲