江心春日
江邊春日正遲遲,岸草汀蒲綠漲肥。
有戶不扃僧懶出,種花無地客來稀。
破煙白鳥成雙下,度壍昏鴉接翅歸。
流轉自憐鄉國異,風光隨處不相違。
譯文:
江邊的春日正悠悠緩緩地流逝着,岸邊的青草和水中的蒲草長得十分茂盛,綠意盎然,彷彿都要漲滿溢出,顯得生機勃勃。
有戶人家門戶敞開卻無人關閉,想來是僧人慵懶不願出門。這裏沒有多餘的土地來種花,所以前來的客人也十分稀少。
潔白的鳥兒穿過淡淡的煙霧,成雙成對地飛落下來。黃昏時分,烏鴉越過壕溝,翅膀挨着翅膀結伴歸巢。
我暗自憐憫自己漂泊流轉,身處與家鄉不同的地方。不過還好,無論走到哪裏,這美好的風光總是與我相伴,倒也不覺得太過孤寂。