錢謙齋新居
住破吳松江上屋,杭州城外結新廬。
未尋陸羽烹茶具,先借淵明種菊鉏。
山入樓中成好句,月來窗下伴殘書。
御街車馬無行處,誰肯抽身覓退居。
譯文:
這位詩人大概是錢謙齋,他之前一直住在那破舊的吳松江畔的屋子,如今在杭州城外建起了一座新的房舍。
他還沒來得及去尋覓像陸羽那樣烹茶用的精美茶具,就先去借來了如同陶淵明當年種菊用的鋤頭。
周圍的山巒映入樓閣之中,彷彿爲他提供了創作絕妙詩句的靈感;皎潔的月光灑落在窗下,陪伴着他閱讀那還未讀完的書籍。
反觀那京城的御街上,車馬川流不息,擁擠得幾乎沒有通行的地方,人們都在追名逐利,又有誰肯抽身而出,去尋找一處可以安心隱居的地方呢?