題定武蘭亭副本

文皇命殉昭陵土,蘭亭神蹟埋千古。 率更搨本勒堅珉,鹽帝歸裝留定武。 薛家翻刻愚貴遊,舊本和龕歸御府。 煙塵橫空飛渡河,中原荊棘交豹虎。 維揚蒼蒞駕南轅,百年文物不堪補。 紛紛好事競新摹,傾敧醜俗亡遺矩。 如今薛本亦罕見,髤𬴧典型猶媚嫵。 清歡盛會何足傳,右軍他帖以千數。 託言此筆不可再,慨然陳跡興懷語。 今昔相視無已時,手掩塵編對秋雨。

譯文:

唐太宗下令將《蘭亭集序》真跡陪葬於昭陵的泥土之下,這蘭亭的神奇墨寶就此被掩埋在歷史長河中長達千古。 歐陽詢(率更)臨摹的本子被刻在了堅硬的石碑上,後來在鹽帝(可能是對某位帝王的代稱)的歸途中留在了定武這個地方。 薛家進行翻刻,迷惑那些顯貴遊樂之人,原本的舊版本連同佛龕一同歸入了皇家的府庫。 戰火如煙塵般瀰漫天空,迅速飛渡黃河,中原大地荊棘叢生,到處都是如豺豹猛虎般的戰亂之象。 皇帝的車駕從維揚向南方行進,百年來的珍貴文物遭受破壞,難以彌補。 衆多好事之人紛紛競相進行新的臨摹,那些臨摹出來的作品歪斜醜陋,完全失去了原本的規矩法度。 如今薛家翻刻的本子也很難見到了,而髤𬴧(可能是某種版本樣式)的範本依然顯得姿態美好。 當年《蘭亭集序》所記載的那種清雅歡樂的盛會哪裏值得長久流傳呢,王羲之(右軍)其他的字帖數以千計。 人們卻託言這《蘭亭集序》的筆法再也無法重現,感慨地說着關於陳跡興懷的話語。 古往今來相互對照,這樣的感慨沒有盡頭,我只能掩着滿是灰塵的書籍,面對着秋雨中的一切。
關於作者
宋代何基

何基(一一八八~一二六八),字子恭,學者稱北山先生,婺州金華(今屬浙江)人。少從鄉先生陳震習舉子業,弱冠師事朱熹門人黃幹。理宗淳祐四年(一二四四),知婺州趙汝騰延主麗澤書院,辭不就。度宗即位,授史館校勘兼崇政殿說書,辭益力。特改承務郎主管華州西嶽廟,使食其祿,然亦不受。鹹淳四年卒,年八十一。諡文定。編有《大學發揮》十四卷、《中庸發揮》八卷等。事見宋王柏《何北山先生行狀》、清張藎《何文定公傳》。今錄詩二十二首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序