君不見東京茅季偉,布褐躬耕具甘旨。 烹雞饋母供晨羞,卻辦草蔬爲客禮。 北州高士郭林宗,一見驚嗟不能已。 又不見唐朝董邵南,窮居行義無與比。 朝耕夜讀養雙親,孝格天翁降祥祉。 一時好事昌黎公,爲作啓詩歌盛美。 兩君制行固已奇,姓名自足垂千祀。 更有高賢爲發揮,至今赫然在人耳。 幾年見說西山汪,信義當時表閭里。 只今家雖四壁空,卻有賢孫祖風似。 力田養親孝行高,千載董茅同一軌。 孑然隻影無妻兒,手自耔耘供滫瀡。 乃翁喪明三十年,膝下承顏不離跬。 三時但務親耕鋤,一日何曾入城市。 朝朝敬問衣燠寒,旦旦謹察食豐菲。 一畦早韭登春盤,五母黃雞薦秋黍。 盡心自足爲親歡,豈必三牲八珍侈。 謹身百不貽親憂,父子熙熙和氣裏。 翁目雖瞽翁心怡,八十龐眉反兒齒。 邇來缾粟頗不慳,積善固宜天相只。 鄉閭詠歎同一聲,養志如君能有幾。 人有詩書君未學,我謂如君真學矣。 孝弟是乃百行先,爲仁每必從此始。 世人有親不能養,浪著儒冠誠可恥。 何如汪君貧窶中,卓然合此秉彝理。 拱辰山人孝義家,冰鑑可與郭韓擬。 聞君之風喜欲顛,揮灑龍蛇忽盈紙。 諸君自感聲氣同,雜以清商間流徵。 既經名勝文發揚,一日傳誇滿桑梓。 我雖病倦愧不文,亦作長謠紹貂尾。 安得是邦賢使君,特爲蜚牋啓丹扆。 峨峨雙表旌高門,題作西山汪孝子。 名配此山長不窮,來者人人爲興起。
西山孝子吟
譯文:
你沒見過東京的茅季偉嗎?他穿着粗布衣服親自耕種,爲母親準備美味的食物。他殺雞給母親做早餐,卻用粗茶淡飯招待客人。北州的高士郭林宗,一見到他就驚歎不已。
你又沒見過唐朝的董邵南嗎?他生活窮困卻品行高尚、踐行道義,無人能比。他早上耕種晚上讀書來奉養雙親,孝心感動了上天,上天降下了吉祥。當時愛才的韓愈,爲他寫文章、作詩歌頌他的美德。
這兩位的品行已經很奇特了,他們的姓名自然足以流傳千年。又有賢德的人宣揚他們的事蹟,至今他們的名字還響亮地留在人們的耳中。
多年來聽說西山有個姓汪的人,他的信義在當時的鄉里是衆人表率。如今他家雖然四壁空空,但有賢能的孫子繼承了祖輩的風範。他努力耕種來奉養雙親,孝行高尚,和千年前的董邵南、茅季偉遵循着相同的孝道。
他孤孤單單一個人,沒有妻子兒女,親自耕種勞作來爲父母準備飲食。他的父親失明已經三十年了,他一直在父親身邊承歡,從不離開半步。春、夏、秋三季只專心於耕種鋤草,一天也不曾去過城市。
他天天恭敬地詢問父親衣服是冷是暖,日日仔細地查看父親的飲食豐盛還是簡單。春天,他把一畦早韭菜端上飯桌;秋天,他用肥美的黃雞搭配新黍米進獻給父親。他盡心盡力讓雙親歡喜,哪裏一定要用三牲、八珍這樣的奢侈食物呢。
他謹慎立身,不讓父親有一絲憂慮,父子二人在和樂的氛圍中相處。父親雖然眼睛看不見,但心裏十分愉悅,八十歲了,眉毛花白,牙齒卻像孩童一樣堅固。
近來他家的糧食也不匱乏了,積善之人本來就該得到上天的佑助。鄉里人都異口同聲地讚美他,像他這樣能滿足父母心意的人能有幾個呢。
有人讀過詩書,可他沒讀過,但我認爲像他這樣纔是真正有學問的人。孝順父母、敬愛兄長是各種品行中最爲重要的,踐行仁德往往都要從這裏開始。
世上有些人有父母卻不能好好奉養,空戴着讀書人的帽子,實在是可恥。哪裏比得上汪君在窮困之中,依然能遵循這做人的根本道理。
拱辰山人出自孝義之家,他的明察可以和郭林宗、韓愈相比。聽聞汪君的事蹟,他欣喜若狂,揮筆寫下了滿紙的詩文。各位友人因相同的志趣而有所感觸,創作的詩文聲調或清幽、或高亢。
經過名人賢士的文章宣揚,汪君的事蹟很快就在家鄉傳開了。我雖然身體疲倦又自愧沒有文采,但也作了這首長詩來追隨他們。
怎樣才能讓當地賢明的長官,專門寫奏章上報朝廷呢?要是能在他家的高門豎起高大的牌坊,題上“西山汪孝子”。讓他的名聲和西山一樣永世流傳,讓後來的人都受到激勵而興起孝道啊。
納蘭青雲