秋風四起秋雲薄,客懷頗欠商量著。 淺灘膠舟石犖确,欲進不可退難卻。 蘋蓼妝成秋綽約,獨倚晚風吟思涸。 故人云錦自天落,一紙模糊萬金藥。 上言相思下離索,勾引蓴鱸味逾惡。 吾心孤雲身野鶴,到此方知出山錯。 歸理綠蓑更青蒻,何處方舟無杜若。
舟中寄磵谷
秋風從四面八方颳起,秋天的雲層變得稀薄,我這客居在外的情懷啊,真不知該如何排遣纔好。
小船在淺灘處被卡住了,灘上的石頭又大又堅硬,想要繼續前行根本不可能,往後退也困難重重。
水邊的蘋草和蓼草彷彿精心梳妝過一般,把秋天裝點得風姿綽約,我獨自倚靠在船邊,迎着傍晚的秋風,卻覺得自己文思枯竭,再也吟不出詩句。
就在這時,老友你如同從天上降下的雲錦般的書信到了我手中,這張字跡有些模糊的紙啊,就像是價值萬金的良藥。
信的開頭訴說着你對我的相思之情,後面又提到我們天各一方的孤獨。這書信勾起了我對家鄉蓴菜鱸魚的思念,讓這種思鄉的滋味愈發難以忍受。
我本就心如孤雲,身似野鶴,自由自在,到如今才明白當初出山入世是個錯誤的選擇。
我打算回去整理好綠色的蓑衣和青色的斗笠,從此隱居。要知道,無論到哪裏,只要駕着小船,哪會找不到像杜若這樣象徵高潔的香草呢。
评论
加载中...
納蘭青雲