當陽楚名都,疇昔用武國。 山餘磨劍石,陵有拖鎗谷。 自從春秋來,紛紛幾蠻觸。 霸主爭盟會,盜賊逞殺戮。 城郭遞鋤夷,生靈盡魚肉。 到今猶荒涼,曠野鬼晝哭。 道途煙火絕,一驛數茅屋。 盛衰相乘除,治亂有反覆。 可憐江漢民,生比牛山木。 靈禽避天風,高士棄周粟。 遙望武陵源。
當陽道間 其一
當陽是楚國著名的都城,往昔是兵家必爭之地。
山上還留存着好似當年磨劍的石頭,山陵中有名爲拖鎗的山谷。
自從春秋時期以來,這裏就紛爭不斷,各方勢力如同蠻觸相爭般混亂。
霸主們競相舉行盟會來爭奪霸權,盜賊肆意地進行殺戮。
城郭一次次被摧毀剷平,百姓都成了任人宰割的魚肉。
直到如今這裏依舊荒涼破敗,空曠的原野上,即使在白天也彷彿能聽到鬼魂的哭聲。
道路上看不到煙火,一個驛站也只有幾間茅屋。
興盛與衰敗相互交替,太平與動亂不斷反覆。
可憐那江漢一帶的百姓,他們的命運就像牛山上的樹木一樣任人砍伐。
靈巧的鳥兒會躲避猛烈的天風,高尚的士人會像伯夷、叔齊那樣拒絕周朝的糧食。
我遙望着那理想中的武陵源啊。
评论
加载中...
納蘭青雲