羊羔酒呈朱叢瑞

前坡風雨夕,髯奴惡顛怪。 銜林幻金波,灩灩玉船載。 雪邊春意回,風味幾鵝兒。 若與曹瞞說,翻樽左慈慈。

在一個風雨交加的夜晚,前坡的景象顯得格外蕭索。那個滿臉鬍鬚的僕人舉止怪異,脾氣暴躁。 此時,酒從林中被取來,那美酒就像金色的波浪一般迷人。酒液在精美的玉杯中晃動着,波光瀲灩。 在那皚皚白雪的旁邊,似乎已經有了春天歸來的氣息。這羊羔酒的風味,就如同剛剛孵出的小鵝那樣鮮嫩可愛。 要是把這美酒說給曹操聽啊,恐怕就會像當年左慈那樣,讓曹操見識到神奇的取酒之術,說不定還會引起一番奇妙的故事,酒杯也會因此有了更多的奇幻色彩呢。 注:“翻樽左慈慈”此句在理解和翻譯上可能有一定難度,這裏結合左慈曾在曹操面前展現神異取酒之事進行意譯,不同人對該句解讀或有不同。
评论
加载中...
關於作者

陳起,字輔聖,沅江(今屬湖南)人。仁宗景祐元年(一○三四)進士。歷知寧鄉、秭歸、湘鄉、萍鄉等縣(清嘉慶《沅江縣誌》卷二五)。嘉祐間爲永州通判(清道光《永州府志》卷一八)。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序