二年不覿盂山賢,戍客打門驚幽禪。 手持姑溪之雙鯉,中藏片玉龍鸞鐫。 弘璧天球匠意古,未數大曆郎與錢。 自非仙蛻得靈骨,何以坐拍洪崖肩。 秋高約我西湖邊,是時抱衾借枕眠。 未賡疎影暗香句,且繼寒泉秋菊篇。 篋中尚有詩一編,持贈雖微意則虔。 錦段料應重下剪,向來清思湧如泉。
汪起潛謝送唐詩用韻再送劉滄小集
譯文:
這是一首贈詩,下面是這首詩翻譯成現代漢語的內容:
已經兩年沒有見到盂山的賢士你了,就像戍邊的客人突然敲門,驚擾了我清幽的禪境一般,讓我又驚又喜。
你手裏拿着如同姑溪水邊送來的書信(雙鯉代指書信),其中藏着一片像是用美玉雕琢成的詩文,那詩文的精妙就如同龍鸞的刻紋一樣華美。
你這些詩作立意古樸,就如同宏大的美玉、珍貴的天球,就算是大曆年間的郎士元與錢起的作品,與之相比也不算突出。
若不是你超凡脫俗,擁有靈動的詩骨,又怎麼能如此自在地與仙人同遊(坐拍洪崖肩,洪崖是傳說中的仙人)。
你在秋高氣爽的時候約我到西湖邊相聚,那時我抱着被子、帶着枕頭和你一起同眠。
雖然我們還沒來得及唱和林逋“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”那樣的精妙詩句,但也能繼續着寒泉、秋菊般高潔意境的詩篇創作。
我箱子裏還有一編詩,拿來贈送給你,雖然禮物微薄,但我的心意卻是十分虔誠的。
我想你定會像裁剪錦緞那樣精心地品讀這些詩,因爲你向來清新的詩思就如泉水般不斷湧現。
納蘭青雲