嵯峨补陀山,下视海水流。 风波定以梢,稳稳济川舟。 皇穹祐炎祚,黍稌庆有秋。 繄谁致此祥,上相今伊周。 赫赫命世贤,师道辅前旒。 暨汤同格天,康济仰庙谋。 向来三边尘,化作和气游。 横戈枕月戍,击壤歌西畴。 小春明日是,泰阶射斗牛。 见说老人星,交曜光九州。 宣劝下紫宸,雕盘罗珍羞。 北禁诏墨香,昌炽颂鲁侯。 鲰生戴厚恩,一诗何能酬。 拟办八千首,从今岁岁投。
寿大丞相安晚先生
译文:
那高耸险峻的补陀山啊,向下俯瞰着海水悠悠流淌。
海上的风波逐渐平息,就像是那稳稳当当渡过大江大河的船只。
上天庇佑着大宋的国运,庄稼迎来了丰收的年景。
是谁带来了这样的祥瑞呢?就是当今这位如同伊尹、周公一样的宰相大人。
您是威名赫赫、闻名于世的贤才,以师者之道辅佐着皇上。
您的德行如同商汤一样能上达于天,国家的安定繁荣全仰仗您在朝堂上的谋略。
从前边境战事纷扰,尘土飞扬,如今都化作了祥和之气。
战士们不用再横戈在月下戍守边疆,百姓们在西边的田地里欢快地击壤而歌。
明天就是小春时节了,泰阶六星的光芒直射斗牛星宿。
听说老人星也闪耀着光辉,与其他星辰交相辉映,光芒照亮了九州大地。
皇上在紫宸殿传下旨意劝酒,精美的盘子里摆满了珍馐佳肴。
宫中传出的诏书墨香犹存,都在歌颂着您如鲁侯般的昌盛福泽。
我这浅薄之人蒙受着您深厚的恩情,一首诗又怎能报答得了呢?
我打算写下八千首诗,从现在起每年都献给您。
纳兰青云