短章足光怪,夭矫暮天虹。 俗子仙凡判,诗人伎俩同。 君奚慙有道,吾欲访无功。 肉眼非弘景,何由见碧瞳。
次韵竹子彬五言二首 其二
你的这首诗可能翻译起来有点特殊,因为它属于次韵诗,保留了不少用典和意象。下面是较为直白的翻译:
你这短小的诗篇,那光彩和奇妙之处,就如同傍晚天空中夭矫灵动的彩虹一般。
那些庸俗之人和超凡脱俗的人有着明显的界限,而诗人们在创作才能上却大致相同。
你又何必为自己有高尚的道德而感到惭愧呢,我呀,真想去拜访像无功先生那样的高人。
可惜我没有像陶弘景那样能识人的慧眼,又怎么能见到那有着碧色眼眸的神仙般的人物呢。
这里需要解释一下,“无功”一般指王绩,号东皋子,字无功 ,他是隋末唐初的隐士诗人 ;“弘景”指陶弘景,传说他有超凡的见识,能识人。“碧瞳”在一些神话传说里是仙人的特征。
评论
加载中...
纳兰青云