憂愛

脫髮清晨雪滿簪,把茅不恨入山深。 安能更作皺眉事,但可聊爲擁鼻吟。 鞭算難權鹿皮幣,害藏誰發褭蹏金。 暮年未敢忘憂愛,喜聽三邊奏凱音。

這首詩詩題應爲《憂愛》。以下是將其翻譯成現代漢語: 清晨,我對着鏡子,發現頭髮脫落,頭上如鋪滿了雪一般花白。我並不後悔在深山裏居住,住在這簡陋的茅屋之中。 我怎麼還能去做那些讓人發愁、煩憂的事情呢?只能姑且像古人那樣捏着鼻子吟誦詩歌來消遣時光。 如今像古代用鹿皮幣來權衡財物的做法已經難以實現了,而像褭蹏金那樣隱藏着的禍害,又有誰能去發現並揭露呢? 我雖然已經到了暮年,但從來不敢忘記對國家的擔憂和熱愛。聽到邊疆傳來的勝利捷報,我的心裏滿是歡喜。
评论
加载中...
關於作者

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序