絕漠犁庭功可喜,與天爭鼎志堪悲。 吠江帝剖爲羓去,避地民勞若蟻移。 河決固非束薪塞,廈傾欲以一繩維。 英雄到了多遺恨,孺子林宗百世師。
讀史
### 翻譯
在那遙遠的沙漠盡頭摧毀敵人的王庭,這樣的戰功確實值得欣喜;但與上天爭奪江山,妄圖稱王稱霸的志向卻實在可悲。
遼國太宗耶律德光在中原稱帝后,最終屍體被做成了“羓”帶回北方,這是何等的荒誕;而躲避戰亂的百姓們像螞蟻搬家一樣勞苦奔波,生活艱難。
黃河決堤,絕不是用一捆捆柴草就能堵塞住的;大廈將傾,也不可能用一根繩子就能維繫住。
英雄人物到最後大多都會留下遺憾;而像郭林宗這樣的賢士,雖然沒有建立驚天動地的功業,但他的品德和學問卻成爲百代人的楷模。
### 解析
這首詩以史爲鑑,表達了詩人對歷史興衰的感慨和對英雄命運的思考。詩中批判了一些統治者爭權奪利的野心,同時對百姓在戰亂中的苦難表示同情。最後通過對比英雄的遺恨和賢士的百世流芳,傳達出一種對品德和學問更爲看重的價值觀。
评论
加载中...
納蘭青雲