赤帝雖然張火傘,素娥亦自湧冰輪。 門無賓客臨羅爵,庭有兒孫賀紱麟。 晚節抽身還故里,他時留面見先人。 星翁未解吾儕意,猶說君王獵渭濱。
居厚弟生日
這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
雖然炎炎夏日裏,那象徵着酷熱的赤帝彷彿撐開了巨大的火傘,把大地烤得滾燙,但皎潔的月亮(素娥)也會在夜晚自顧自地從天邊升起,宛如一輪冰清玉潔的圓盤,給人帶來一絲清涼。
家門口冷冷清清,沒有賓客像被羅網捕獲的鳥雀一樣紛紛前來拜訪。不過庭院之中倒也熱鬧,兒孫們圍繞在身旁,像慶賀喜得貴子般爲你慶祝生日。
到了晚年你能果斷抽身,回到故鄉安享生活,這樣將來在地下見到祖先時,也能有一份坦然的面容。
那些星相家並不理解我們這些人的心意,還在那兒說什麼君王會像周文王在渭水之濱獵得姜太公那樣,來徵召你出山呢。
评论
加载中...
納蘭青雲