三和

林下筍猶供採掘,門前草又欠芟除。 絕無□□□三顧,時有僧來說六如。 舊友尋盟將命駕,先□□□□垂車。 今年田海俱中熟,處處人家足稻魚。

譯文:

詩中存在缺字情況,會在一定程度上影響完整準確的翻譯,但我會盡力結合已有內容進行處理。 在那山林之下,鮮嫩的竹筍還可供人去採掘;家門前的雜草又到了該除草的時候了。 我這裏絕對沒有像當年劉備那樣的人來三顧茅廬拜訪;時不時會有僧人前來和我談論佛教的“六如”之理。 舊日的好友要重溫舊日的盟約,已經讓人傳話準備駕車前來;而我……(此處因缺字無法準確翻譯)。 今年農田裏的莊稼和漁獲都迎來了中等的收成,到處的人家都有充足的稻米和鮮魚。
關於作者
宋代劉克莊

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序