三和
林下筍猶供採掘,門前草又欠芟除。
絕無□□□三顧,時有僧來說六如。
舊友尋盟將命駕,先□□□□垂車。
今年田海俱中熟,處處人家足稻魚。
譯文:
詩中存在缺字情況,會在一定程度上影響完整準確的翻譯,但我會盡力結合已有內容進行處理。
在那山林之下,鮮嫩的竹筍還可供人去採掘;家門前的雜草又到了該除草的時候了。
我這裏絕對沒有像當年劉備那樣的人來三顧茅廬拜訪;時不時會有僧人前來和我談論佛教的“六如”之理。
舊日的好友要重溫舊日的盟約,已經讓人傳話準備駕車前來;而我……(此處因缺字無法準確翻譯)。
今年農田裏的莊稼和漁獲都迎來了中等的收成,到處的人家都有充足的稻米和鮮魚。