禮重耆年與令名,由來椿菌異枯榮。 卑辭昔有迎商皓,名畫今誰寫洛英。 應共蓋公談治道,素知嚴醜富□情。 可憐衰悴難扶曳,不是元戎外老生。
次韻吳帥卿宴高年二首 其一
這是一首和詩,下面爲你逐句翻譯:
對年高德劭之人以禮相待,看重他們美好的名聲,從古以來,長壽的椿樹和短命的朝菌,二者的枯榮就截然不同。
從前曾有人言辭謙遜地去迎請商山四皓這樣的賢才出山,如今又有誰能像描繪“洛陽耆英會”人物圖那樣,把這些高年之士的風采畫下來呢?
這些高年之人應該會像蓋公那樣與主政者一同探討治國之道,我向來知道他們有着嚴君平那樣安貧樂道的情懷。
只可惜我衰老憔悴,連走路都需要人攙扶,不然也能作爲主帥座外的一位老者參加這場盛會了。
需要說明的是,詩中“素知嚴醜富□情”裏有一個缺字,這可能會對整體詩意的準確理解有一定影響,但不影響大致的翻譯。
评论
加载中...
納蘭青雲