偶赋东风御柳诗,流传误柬九重知。 昔曾苑内借全树,今向林间巢一枝。 已买十牛耕笠泽,难陪八骏宴瑶池。 鬳翁同洒遗弓泪,犹记甘泉□□随。
和竹溪怀樗庵二首 其二
译文:
我偶尔写了一首描绘东风中宫廷柳树的诗,没想到这诗流传开来,竟意外地被皇帝知晓了。
过去我也曾像得到宫廷赏赐整棵树那样受到过恩遇,可如今却只能像鸟儿一样在林间找个枝头栖息。
我已经购置了几头牛准备在笠泽这个地方耕田过隐居生活,实在难以再去陪伴皇帝像周穆王带着八骏去瑶池赴宴那样参与宫廷的活动了。
我和鬳翁一样,为皇帝的离世而伤心落泪,还依然记得过去在甘泉宫跟随着皇帝出行的情景呢。
需要说明的是,原诗中有“□□”空缺部分,因为信息不足,难以精准在翻译里体现。同时,这首诗里有一些典故,“九重”指皇帝,“八骏宴瑶池”用的是周穆王的典故等,在翻译中尽量结合其含义表述成现代文。
纳兰青云