不但持荷班法从,兼闻视草属鸿儒。 迩英两讲烦箴砭,文德三麻待播敷。 即日载赓虞帝作,几时重入洛英图。 诸公若问樗庵叟,岁晚偏盲又夹扶。
喜洪君畴除工侍内制 其二
这首诗并非古诗词,而是一首七言律诗。以下是它大致的现代汉语翻译:
洪君畴不仅能像古时大臣持荷簪笔那样位列侍从之班,还听说撰写重要诏书的任务也交给了他这样的大儒。
在迩英阁为皇帝讲学的时候,他多次尽心地给予规劝和教导;文德殿的三篇任命诏书,正等着他去撰写传播。
如今他能立即应和圣意,如同赓和虞帝的诗作一般才华尽显;不知何时他能再度跻身贤达之列,就像当年的洛阳耆英会成员那样。
要是各位公卿问起我这樗庵老人的情况,我只能说自己年老体衰,眼睛近乎失明,还得让人搀扶着走路了。
需要说明的是,这首诗中涉及诸多古代的官职、典故等,在翻译时只能尽量传达其大概意思,一些文化内涵可能较难完整精准地呈现。
纳兰青云