賀警齋吳侍郎被召
舊人僅有魯靈光,銀信翩翩下帝傍。
龍去十年閒臥洛,鳳來一日再鳴陽。
璽書下訪芻言急,月食回思欖味長。
善類合離關世道,祈公趣駕勿循牆。
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
過去的舊臣如今僅剩下您這如魯靈光殿般碩果僅存的人物了,那帶着詔書的使者輕快地從皇帝身邊趕來。
您就像當年的司馬光一樣,離開朝廷十年在洛陽賦閒,如今如同鳳凰降臨,再次在盛世中引吭高歌。
皇帝急切地降下詔書來諮詢您的意見,回想起過去那些如日食般值得反思的事情,感覺意味深長。
賢良之人的聚合離散關係着世道的興衰,我懇請您趕緊動身赴任,不要過於謙遜退讓。