雖森畫戟惟清嘯,因討紅巾有雪髯。 孟子曾稱伯夷隘,漢人亦議弱翁嚴。 交遊皆嘆遺公誤,仇怨猶言太守廉。 可惜遒人官久廢,此詩湮鬰在閭閻。
送遊潮州二首 其二
### 大致翻譯
雖然州府前排列着如林的畫戟(象徵威嚴),但您卻只在這肅穆環境中發出清正的嘯聲,超凡脫俗。因爲征討那作亂的紅巾軍,您的鬍鬚都變得像雪一樣白了。
孟子曾經評價伯夷爲人狹隘,漢朝人也批評魏相(字弱翁)爲政過於嚴厲。
和您交往的人都感嘆,朝廷讓您久留地方不得重用實在是個錯誤;那些曾與您有仇怨的人,也不得不承認您這位太守廉潔奉公。
可惜如今采詩的遒人這一官職早已廢除,不能及時採集民間的聲音,您的這些事蹟和名聲就像這首詩一樣,只能鬱積埋沒在民間,不被朝廷所瞭解。
### 註釋與解析
- **畫戟**:古代一種有彩畫的戟,常列於官府門前以顯示威嚴。“雖森畫戟惟清嘯”體現出主人公身處威嚴環境卻有淡泊清正的氣質。
- **紅巾**:一般指紅巾軍,這裏是作亂的武裝力量。“討紅巾有雪髯”突出主人公因征戰操勞而容顏變老。
- **孟子曾稱伯夷隘**:伯夷是古代賢人,孟子認爲他“伯夷隘”,意思是伯夷過於孤高、狹隘。
- **漢人亦議弱翁嚴**:“弱翁”指西漢魏相,他爲政嚴明,曾有人批評他過於嚴厲。這裏用這兩個典故來暗示主人公可能也有類似被人誤解的地方。
- **遺公誤**:指朝廷讓主人公久留地方任職是個失誤。
- **遒人**:古代帝王派出去瞭解民情的使臣,負責採集民間歌謠等信息。“遒人官久廢”表示朝廷失去了瞭解民間情況的一個途徑,使得主人公的事蹟難以被朝廷知曉。
评论
加载中...
納蘭青雲