天塹猶艱限臭夷,江邊蚌鷸久相持。 昔珠簾閣俱清野,今琵琶亭亦浚池。 戶萬八千封作麼,計三十六走安之。 平生師慕堯夫者,老去無端也皺眉。
書事十首 其三
### 譯文
長江天險原本就難以阻擋那些卑鄙的外敵,如今江兩岸的局勢就像蚌和鷸一樣長久地僵持着,誰也不肯讓步。
過去像珠簾閣那樣的地方都堅壁清野,做好了防禦準備;如今就連琵琶亭這樣的名勝之地也挖掘了護城河,加強防備。
當地有一萬八千戶人家,可如今能有什麼辦法來保護他們呢?有人或許會想着用“三十六計走爲上”來逃脫這困境。
我這一生一直崇敬和效仿邵堯夫那樣豁達的處世態度,可到老了卻無緣無故地也皺起了眉頭,爲這國家的局勢擔憂啊。
### 註釋
此詩中詩人表達了對南宋邊境局勢緊張、防禦喫緊的憂慮。當時南宋面臨外敵威脅,江防僵持,各地加強防範,但局勢依然不容樂觀,詩人空有憂國之心,卻也無奈,即便一向仰慕豁達之態,此刻也不禁爲國家命運發愁。
评论
加载中...
納蘭青雲